Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'éloignement lorsqu'ils vont » (Français → Anglais) :

L'accroissement de la dépendance énergétique extérieure européenne et l'éloignement des ressources vont accroître le poids du transport et du transit de l'énergie vers l'Europe.

Europe's increasing dependence on external energy resources, and the ever-greater distance at which those resources are located, are set to increase the burden of both transport costs and transit requirements.


Les entreprises ont un comportement socialement responsable lorsqu’elles vont au-delà des exigences légales minimales et des obligations imposées par les conventions collectives pour répondre à des besoins sociétaux.

It is about enterprises deciding to go beyond minimum legal requirements and obligations stemming from collective agreements in order to address societal needs.


Nous vous proposions d'inviter M. François Trudeau, un professeur de sciences de l'activité physiques à l'Université du Québec à Trois-Rivières, qui nous avait écrit et dit qu'il pourrait aborder les sujets suivants relativement aux athlètes: la motivation personnelle, les problèmes d'éloignement lorsqu'ils vont s'entraîner, le développement de méthodes d'entraînement plus efficaces, la centralisation des ressources, le sport, la condition physique et les coûts élevés de la pratique sportive.

We have suggested that the Committee hear Mr. François Trudeau, a professor in human kinetics at the University of Quebec in Trois-Rivières, who wrote to us and told us that he could make a presentation on the following subjects concerning athletes: personal motivation, problems due to isolation when they have to go away to train, the development of more efficient training methods, resources centralization, sport, physical condition and the high cost of practising a sport.


Évidemment, les députés du gouvernement, lorsqu'il vont exprimer leur appui à ce budget, vont choisir des mesures ici et là, en mentionnant par exemple telle mesure fantastique à telle page.

Of course, as the government members rise to express their support for this budget, they will choose certain measures here and there, mentioning a given fantastic measure on a given page.


Les critères d’éligibilité restrictifs imposés par les prestataires de services de paiement pour l’ouverture d’un compte de paiement, lorsquils vont au-delà des obligations légales, sont susceptibles de restreindre la liberté de circulation des personnes à l’intérieur de l’Union.

Existing restrictive eligibility criteria imposed by payment service providers to open payment accounts, beyond what is required by law, may prevent full access to the right of freedom of movement of persons within the Union.


À cet égard, M Kokott précise que le droit de la victime d’être entendue impose aux États membres de lui accorder la possibilité d’exprimer son avis quant au prononcé d’une sanction d’éloignement lorsque la victime entretient avec l’auteur une relation personnelle étroite et lorsqu’ une telle sanction produit ainsi des effets indirects sur sa vie privée et familiale.

In that connection, Ms Kokott states that the victim’s right to be heard by the courts requires the Member States to give her the opportunity to express her opinion as to the imposition of an order to stay away where the victim maintains a close personal relationship with the perpetrator and where such an order thus produces indirect effects on her private and family life.


4. A titre de dérogation aux dispositions des paragraphes 1 et 2 et sans préjudice des dispositions du chapitre VI, les citoyens de l'Union et les membres de leur famille ne peuvent en aucun cas faire l'objet d'une mesure d'éloignement lorsque:

4. By way of derogation from paragraphs 1 and 2 and without prejudice to the provisions of Chapter VI, an expulsion measure may in no case be adopted against Union citizens or their family members if:


4. À titre de dérogation aux dispositions des paragraphes 1 et 2 et sans préjudice des dispositions du chapitre VI, les citoyens de l'Union et les membres de leur famille ne peuvent en aucun cas faire l'objet d'une mesure d'éloignement lorsque:

4. By way of derogation from paragraphs 1 and 2 and without prejudice to the provisions of Chapter VI, an expulsion measure may in no case be adopted against Union citizens or their family members if:


Dans ce domaine, celui des ressources humaines, ce n'est pas comme fabriquer des automobiles, car pour fabriquer des automobiles, on peut utiliser des robots, mais pour aider les gens à travailler et à se réinsérer sur le marché du travail, il est très important qu'ils puissent avoir un bon contact en termes de conseils professionnels, qu'ils sentent que lorsqu'ils vont au centre d'emploi, ils peuvent être reçus par des personnes qui vont les aider dans leur situation personnelle (1250) Je me souviens que dans la tournée du comité sur la réforme Axworthy quelqu'un m'avait fait une proposition qui ...[+++]

The human resources sector differs from the car manufacturing sector in that robots can be used to build cars but, if you want to help individuals find work and reenter the workforce, it is essential that they establish good contacts in terms of professional counselling and feel that the people they deal with at the employment centre are able to help them with their personal circumstances (1250) As I recall, when I was touring with the committee on the Axworthy reform, someone came to me with a proposal that I think would have been much more appropriate than these changes. What of it was now up to the users, the UI recipients, to evaluat ...[+++]


En outre, le paragraphe 650(2) du Code criminel prévoit que, sous réserve de la disposition générale prévue au paragraphe 650(1) selon laquelle l’accusé doit être présent à son procès, le tribunal peut autoriser l’accusé à être à l’extérieur du tribunal ou encore le faire éloigner, lorsque celui-ci interrompt les procédures ou lorsque son état mental risque d’être perturbé pendant l’examen de son aptitude mentale à subir le procès.

Moreover, section 650(2) of the Criminal Code provides that, notwithstanding the general requirement in section 650(1) that the accused be present during his or her trial, the court may permit the accused to be absent, or have the accused removed, where he or she is disrupting the proceedings or where the accused’s mental condition might be adversely affected while his or her mental fitness is under consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'éloignement lorsqu'ils vont ->

Date index: 2021-02-08
w