Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'économies d'échelle puisqu'elles " (Frans → Engels) :

Les petites entreprises sont l'épine dorsale de l'économie européenne, puisqu'elles représentent 98 % des entreprises de l'Union et contribuent à plus de 65 % de l'emploi dans le secteur privé.

Small businesses are the backbone of the European economy, representing 98% of all EU businesses and contributing to over 65% of employment in the private sector.


Néanmoins, les entreprises vont tout de même bénéficier d'une plus grande sécurité puisqu'elles sauront exactement quels biens ou services bénéficient d'un taux réduit de TVA au moyen d'un accès simple et rapide à l'information par l'intermédiaire d'un portail web spécifique mis en place à l'échelle de l'Union.

However, businesses will gain more certainty in knowing exactly which goods or services benefit from reduced VAT rates with quick and easy access to information through a dedicated, EU-wide web portal.


Elle est au centre de l'innovation puisqu'elle réalise 81 % des dépenses de RD du secteur privé et fournit un nombre croissant d'emplois hautement qualifiés, ce qui lui confère un rôle central s'agissant de transformer l'Europe en une économie de la connaissance.

It is central to innovation, performing 81% of private sector RD expenditure and providing an increasing number of high skilled jobs, thus playing a central role in transforming Europe into a knowledge economy.


Le rôle des zones marines protégées va donc au-delà de la conservation de la nature, puisquelles créent des avantages économiques pour la société: elles sont les fondements verts sur lesquels repose l’économie bleue.

The role of marine protected areas therefore goes beyond nature conservation, as they create economic benefits to society – they are the green foundations on which the blue economy is built.


A. considérant que la marque de qualité régionale a de l'importance pour les territoires concernés et les économies rurales puisqu'elle met en évidence l'appartenance de produits et services au territoire spécifique et unique dont ils proviennent et peut ainsi favoriser le développement durable du tourisme et concourir à accroître la compétitivité de ces territoires;

A. whereas regional quality branding is important for regions and for the rural economy, as it emphasises the links between products and services and the specific, unique areas in which they originate, and therefore may contribute to the development of sustainable tourism and improve the competitiveness of those regions;


I. considérant que la pêche est la principale source de revenus pour l’économie mauritanienne, puisqu'elle représente environ 10% du PIB national, entre 35% et 50% des exportations mauritaniennes et 29% des rentrées budgétaires,

I. whereas fishing is one of the most important sources of income to the Mauritanian economy accounting for about 10% of national GDP and between 35% and 50 % of Mauritanian exports while providing 29 % of the income for the national budget,


Q. considérant que l'industrie est une composante essentielle de l'économie européenne, puisqu'elle représente 37 % du produit intérieur brut européen si l'on prend en compte les services qui y sont associés, 80 % des dépenses de recherche-développement et 75 % des exportations européennes,

Q. whereas industry forms an essential part of the EU economy, accounting for 37% of the EU's GDP (when taken together with the related services), 80% of RD spending and 75% of exports,


Q. considérant que l'industrie est une composante essentielle de l'économie européenne, puisqu'elle représente 37 % du produit intérieur brut européen si l'on prend en compte les services qui y sont associés, 80 % des dépenses de recherche-développement et 75 % des exportations européennes,

Q. whereas industry forms an essential part of the EU economy, accounting for 37% of the EU’s GDP (when taken together with the related services), 80% of RD spending and 75% of exports,


Elle engendre une forte interdépendance des économies et des industries à l'échelle mondiale. Elle présente autant d’opportunités que de risques pour les citoyens et pour la planète.

This increasing integration leads to a strong interdependence between economies and industries at global level, bringing about as many opportunities as it does risks for both citizens and the planet.


La question du chômage n’est pas sans rapport avec celle de la compétitivité ; les deux sont liées, car une économie sans plein emploi ne peut être qualifiée d’économie compétitive puisquelle gaspille une grande partie de son potentiel.

The unemployment situation is not unrelated to the question of competitiveness; they are connected because an economy without full employment cannot be called a competitive economy because it is wasting a large part of its potential.


w