Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'urgence les exceptions humanitaires puissent " (Frans → Engels) :

Il est vital que les travailleurs humanitaires puissent bénéficier de conditions de travail plus sûres leur permettant de continuer à fournir une aide d'urgence», a-t-il ajouté.

It is vital that safer working conditions are assured for relief workers, allowing them to keep delivering lifesaving assistance," he added.


De ce point de vue, il est appréciable que, conformément aux demandes du PE lors des consultations précédentes, le projet de règlement prévoit aux articles 3 et 4 que, dans des cas d'urgence, les exceptions humanitaires puissent être appliquées par anticipation par les autorités de l'Etat membre concerné (principe admis implicitement par l'art.60 p. 2 du TCE)

From this point of view, it is to be welcomed that, in accordance with what the European Parliament called for during previous consultation procedures, Articles 3 and 4 of the proposal for a regulation lay down that in urgent cases the authorities of the Member State concerned may apply humanitarian exemptions in advance (a principle implicitly accepted by Article 60(2) of the EC Treaty).


De ce point de vue, il est appréciable que, conformément aux demandes du PE lors des consultations précédentes, le projet de règlement prévoit aux articles 3 et 4 que dans des cas d'urgence les exceptions humanitaires puissent être appliquées par anticipation par les autorités de l'État membre concerné (principe admis implicitement par l'art. 60 p. 2 du TCE)

From this point of view, it is to be welcomed that, in accordance with what the European Parliament called for during previous consultation procedures, Articles 3 and 4 of the proposal for regulation lay down that in urgent cases the authorities of the Member State concerned may apply humanitarian exemptions in advance (a principle implicitly accepted by Article 60(2) of the EC Treaty).


De ce point de vue il est appréciable que, conformément aux demandes du PE lors des consultations précédentes, le projet de Décision Communautaire prévoit aux articles 3 et 4 que dans des cas d'urgence les exceptions humanitaires puissent être appliquées par anticipation par les autorités de l'Etat membre concerné (principe admis implicitement par l'art.60 p. 2 du TrCE)

From this point of view, it is to be welcomed that, in line with Parliament's requests during previous consultations, Articles 3 and 4 of the proposal for a Council Regulation provide for the possibility for the authorities of the Member State concerned to apply humanitarian exemptions in advance in emergencies (a principle implicitly recognised by Article 60(2) of the EC Treaty).


Les organisations humanitaires continuent de faire face à d'importants défis liés à l'accès aux zones d'opérations militaires. Il faut leur accorder un accès sûr aux endroits touchés par le conflit pour qu'elles puissent évaluer les besoins des civils et leur fournir une aide humanitaire d'urgence.

Humanitarian organizations continue to face significant challenges in accessing areas of military operations and must be permitted safe access to areas where conflict has occurred, in order to assess the needs of civilians and urgently provide humanitarian assistance.


Ces exceptions autoriseraient, temporairement, le captage d'eau dans des situations d'urgence — notamment pour lutter contre des incendies — ou à des fins humanitaires, mais pas à des fins commerciales.

These exceptions would allow for the removal of water temporarily for emergency or humanitarian purposes such as firefighting, but not for commercial purposes.


7. demande au Conseil et à la Commission de débloquer des fonds d'urgence, étant donné l'extrême gravité de la situation humanitaire à laquelle doivent faire face les populations du Nord-Kivu, non seulement en raison des conflits qui continuent de frapper leur région mais aussi du séisme du 3 février 2008, et de veiller à ce que les humanitaires puissent mener leur mission dans les meilleures conditions possibles; ...[+++]

7. Calls on the Council and the Commission to release emergency funds, in view of the extreme gravity of the humanitarian situation faced by the populations of North Kivu, not only because of the conflicts which continue to affect that region, but also as a result of the earthquake of 3 February 2008, and to ensure that humanitarian workers are able to operate under the best possible conditions;


H. considérant que le Quatuor, dans sa déclaration du 23 septembre 2007, s'est déclaré extrêmement préoccupé par les conditions qui règnent dans la bande de Gaza, a convenu qu'il était important que l'aide d'urgence et l'aide humanitaire puissent se poursuivre sans rencontrer d'obstacles, et a demandé que les services de base continuent d'être assurés,

H. whereas, in its statement of 23 September 2007, the Quartet expressed its deep concern about the conditions in the Gaza Strip, agreed on the importance of continued emergency and humanitarian assistance without obstruction, and called for the continued provision of essential services,


Voici d'autres mesures proposées: confier à la communauté internationale l'administration du Nord du Sri Lanka; négocier un accord de paix avec les deux parties en cause, soit les TLET et le gouvernement sri lankais; garantir aux organismes humanitaires et au Comité international de la Croix-Rouge un accès et un passage sûr dans le Nord du Sri Lanka afin d'offrir une aide médicale d'urgence, de la nourriture et un abri aux civils; garantir aux représentants de médias internationaux un accès et un passage sûr dans le Nord du Sri Lanka po ...[+++]

To continue: establish the international community as the administrator of the northern part of Sri Lanka; broker a peace deal with all participants, LTTE and the Sri Lankan government at the table; guarantee access and safe passage of international humanitarian agencies, ICRC, into the northern part of Sri Lanka to administer emergency medical assistance and provide food and shelter to the civilians; guarantee access and safe passage of the international news media into the northern part of Sri Lanka to talk with people and to rep ...[+++]


Le Conseil invite les pays de la région à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour faciliter les opérations humanitaires en cours dans la région, y compris en assurant le soutien logistique et administratif et en faisant en sorte que les organisations humanitaires puissent accéder sans entraves à toutes les populations qui sont dans le besoin et leur distribuer librement l'aide d'urgence.

The Council calls on the countries in the region to do their utmost to facilitate the ongoing regional humanitarian operations, including the provision of logistical and administrative support, and by insuring unimpeded access and distribution of emergency assistance by humanitarian organisations to all people in need.


w