Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une grande capacité si nous laissons aller » (Français → Anglais) :

Je crois que nous devons admettre que si ces personnes ne peuvent pas trouver d'emploi dans des entreprises privées ou au sein du gouvernement lorsqu'elles quittent l'armée, elles n'ont guère d'autres possibilités et nous perdons le bénéfice d'une expérience extraordinaire et d'une grande capacité si nous laissons aller les officiers supér ...[+++]

I think we have to recognize that if people cannot be employed by private companies or within government when they leave the federal service, there is not a great deal of opportunity and we lose tremendous experience and ability if we lose the senior people who have plenty of energy left.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Autrement dit, chaque pays doit par conséquent avoir mis en place des stratégies, des plans d’action et des calendriers spécifiques pour aller vers une plus grande décentralisation, tout en préparant les autorités nationales à disposer de capacités suffisantes pour faire face à l’accroissement des responsabilités qui en résulte.

This means that each country should therefore have specific strategies, action plans and timetables in place for moving towards more decentralisation, while at the same time preparing national authorities to have adequate capacity for the increased responsibilities related to this.


Si nous laissons aller ces droits, qui que nous soyons et où que nous soyons en ce moment, cette Chambre, ainsi que ce comité qui est issu de cette Chambre, ne représentera pas l'effort de démocratie qui s'y déroule, même si on sait que ce n'est pas toujours au degré le plus grand.

If we abandon those rights, whoever we are and where ever we may be, this House, and this Committee, which emanates from that House, will no longer reflect the democratic process, although we know that that process does not always work in an optimal fashion.


Le commissaire Günther H. Oettinger, chargé du budget et des ressources humaines, a déclaré à ce propos: «Avec ce budget, nous voulons trouver le juste équilibre entre le respect de nos engagements antérieurs concernant les grands programmes de l'UE et la capacité à faire face à de nouveaux défis, tout en renforçant la valeur ajoutée de l'UE.

Commissioner Günther H. Oettinger, in charge of budget and human resources, said: “With this budget we want to strike the right balance between keeping our past commitments regarding major EU programmes and addressing new challenges, while enhancing EU added value.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Si nous laissons aller la substance de l'information aux mains du privé essentiellement, au diktat des intérêts privés, nous nous retrouverons un peu comme un public ou une population lobotomisée parce que n'ayant qu'un seul son de cloche en matière de diversité de l'information.

Allow me to clarify. If we allow information content to essentially get into private hands, to be dictated by private interests, we will find ourselves resembling a public or a population that has been lobotomized, because amidst the diversity of information we will be getting only one side of the story.


Autrement dit, chaque pays doit par conséquent avoir mis en place des stratégies, des plans d’action et des calendriers spécifiques pour aller vers une plus grande décentralisation, tout en préparant les autorités nationales à disposer de capacités suffisantes pour faire face à l’accroissement des responsabilités qui en résulte.

This means that each country should therefore have specific strategies, action plans and timetables in place for moving towards more decentralisation, while at the same time preparing national authorities to have adequate capacity for the increased responsibilities related to this.


Nous disons que la formule de péréquation est là pour aider les provinces qui ont une moins grande capacité d'aller chercher des revenus de taxation et d'impôts, comparativement à d'autres provinces.

Our point is that equalization is designed to help those provinces with a capacity to raise revenue through taxes lower than that of other provinces.


Je ne le pense pas. En effet, si nous renonçons à nous poser des questions, si nous nous laissons aller au sommeil trompeur de l'indifférence, nous risquons de compromettre le bien le plus important qui nous est fourni par un des chapitres les plus sombres de notre histoire et qui consiste précisément à en tirer des enseignements.

I think the answer is "no", because if we stop asking questions and lull ourselves into complacency, we risk losing the one precious element in this darkest chapter of our history: our ability to learn from it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une grande capacité si nous laissons aller ->

Date index: 2023-02-21
w