Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une crise humanitaire passée largement » (Français → Anglais) :

La conférence des donateurs de ce jour s'est tenue parallèlement à la réunion du groupe des donateurs internationaux pour la Palestine, le comité de liaison ad hoc, où il a largement été question des mesures à prendre pour remédier à la crise humanitaire à Gaza par une aide financière ciblée.

Today's pledging conference was held back-to-back with the meeting of the international donor group for Palestine, the so-called Ad Hoc Liaison Committee, which have widely discussed measures to address the humanitarian crisis in Gaza through targeted financial aid.


Au cours des trois années de mise en œuvre du consensus européen, l’UE a largement et rapidement contribué, à la fois grâce par son financement et sa mobilisation , à répondre à des situations humanitaires se dégradant rapidement et à d’importantes catastrophes soudaines, ainsi qu’à gérer des conditions difficiles et changeantes lors de crises humanitaires de longue durée et de grande ampleur.

Over the three years of implementation of the European Consensus, the EU has contributed strongly and rapidly, with both funding and advocacy , to respond to rapidly deteriorating humanitarian situations and major sudden-onset disasters, as well as to managing the challenging and changing conditions in large-scale prolonged humanitarian crises.


H. considérant que, depuis le 15 décembre 2013, des rapports indiquent que le nombre de morts, pour la plupart des civils, dépasse largement les mille personnes et que des charniers sont disséminés dans tout le pays; qu'on estime à 400 000 le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays, certaines d'entre elles fuyant déjà vers des pays voisins, et que les Nations unies ont accusé tant le gouvernement que les rebelles d'être responsables de la crise humanitai ...[+++]

H. whereas, since 15 December 2013, reports have put the number of mostly civilian victims well above 1 000, with mass graves in many parts of the country; whereas an estimated 400 000 people are internally displaced, some of whom are already moving to neighbouring countries, and the UN has accused both the government and the rebels of causing the humanitarian crisis;


AG. considérant que la Corne de l'Afrique, et en particulier la Somalie, a été touchée par une famine extrême provoquée par une sécheresse ayant entraîné une crise humanitaire grave qui a affecté plus de 12 millions de personnes dans cette région et plus de 7,5 millions en Somalie; que cette famine a non seulement entraîné la mort de nombreuses personnes, dont des enfants en particulier, mais qu'elle a aussi occasionné de vastes flux de réfugiés vers les deux pays voisins que sont le Kenya et l'Éthiopie; qu'entre 2008 et 200 ...[+++]

AG. whereas the Horn of Africa, and especially Somalia, were hit by a severe famine crisis due to drought which resulted in a serious humanitarian crisis affecting more than 12 million people in the region, including over 7,5 million in Somalia; whereas the famine crisis not only caused the deaths of many people, especially children, but also led to a large-scale refugee flow to neighbouring Kenya and Ethiopia; whereas the Commission increased its humanitarian aid allocation from EUR 9 million in 2008 to EUR 46 million in 2009, but ...[+++]


N. considérant que la Corne de l'Afrique, et en particulier la Somalie, a été touchée par une famine extrême provoquée par une sécheresse ayant entraîné une crise humanitaire grave qui a affecté plus de 12 millions de personnes dans cette région et plus de 7,5 millions en Somalie; considérant que cette famine a non seulement entraîné la mort de nombreuses personnes, dont des enfants en particulier, mais qu'elle a aussi occasionné de vastes flux de réfugiés vers les deux pays voisins que sont le Kenya et l'Éthiopie; considérant qu'entre 2008 et 200 ...[+++]

N. whereas the Horn of Africa and especially Somalia was affected by a severe famine caused by a drought which resulted in a serious humanitarian crisis affecting more than 12 million people in the region and more than 7,5 million in Somalia; whereas the famine not only caused the death of many people, especially children, but also led to a large-scale flow of refugees to neighbouring Kenya and Ethiopia; whereas the European Commission increased its humanitarian aid assistance from EUR 9 million in 2009 to EUR 46 million in 2008, b ...[+++]


B. considérant que, en dépit des condamnations internationales largement appuyées et des sanctions économiques ciblées renforcées visant le régime syrien et les personnes responsables de la violence contre les civils, la répression violente et systématique et les graves violations des droits de l'homme perpétrées par les autorités syriennes ainsi que les forces militaires et de sécurité à l'encontre de civils non violents se poursuivent et se sont intensifiées, qu'une crise humanitaire frappe des milliers de Syriens à la suite du bloc ...[+++]

B. whereas despite ongoing widely supported international condemnation and reinforced economic and targeted sanctions against the Syrian regime and those responsible for the violence against civilians, the violent and systematic crackdowns and grave human rights violations by the Syrian authorities and military and security forces against non-violent civilians continue and have further intensified; whereas a humanitarian crisis is hitting thousands of Syrians as a result of regime-led blocked access to medical treatment, antibiotics ...[+++]


Dans ce contexte, Louis Michel, membre de la Commission chargé du développement et de l'aide humanitaire, a déclaré: «Le Myanmar est devenu le théâtre d'une crise humanitaire passée largement inaperçue. De nombreuses populations vulnérables, notamment des minorités ethniques des zones frontalières, vivent dans une situation de dénuement extrême.

Commissioner for development and humanitarian aid Louis Michel said: “Burma/Myanmar, has become a silent humanitarian crisis, with many vulnerable groups, notably ethnic minorities in the border areas, living in an extremely vulnerable situation.


Malgré le sombre tableau que j'ai peint des crises humanitaires, au cours de l'année passée, trois des crises africaines les plus longues ont connu une évolution positive.

Despite the bleak picture I have painted of humanitarian crises, there have been a number of encouraging developments over the past year in three of Africa's most protracted crises.


Je pense moi aussi, comme lui, qu'ECHO a été et peut demeurer un formidable instrument d'intervention en cas de crise humanitaire en tout point de la planète, intervention dont il faut renforcer la visibilité et qui doit, de plus en plus, constituer un des signes distinctifs de l'action de l'Union européenne. Il l'a été - on me permettra de le rappeler - dans les années passées, également lorsque le Collège avait un commissaire ad hoc pour ECHO.

I agree with him that ECHO has in the past been and can continue to be in the future an excellent instrument for humanitarian intervention in the world’s crises, and this aid must be given an increasingly higher profile and become one of the trade marks of European Union action, for so it has been in recent years, I recall, for example when there was an ad hoc Commissioner for ECHO in the Commission.


Devant la multiplication et l'aggravation des crises humanitaires internationales, la Communauté a augmenté les ressources qu'elle affecte à l'aide humanitaire, qui sont ainsi passées de 605 MECU en 1993 à nettement plus de 760 MECU en 1994.

Faced with the multiplication and aggravation of international humanitarian crises the Community increased resources for humanitarian relief from the 605 MECU spent in 1993 to well over 760 MECU in 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une crise humanitaire passée largement ->

Date index: 2022-07-18
w