Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un débat celle-ci était particulièrement intéressante » (Français → Anglais) :

[21] La contribution du "European Privacy Officers Forum (EPOF)" est particulièrement intéressante à cet égard, par exemple en ce qui concerne la nécessité d'interpréter raisonnablement des notions comme celles de "données anonymes" ou de "données sensibles".

[21] The submission of the European Privacy Officers Forum (EPOF) is particularly interesting in this regard, for example on the need for a reasonable interpretation of notions like "anonymous data" or "sensitive data".


Je sais que le débat a été ajourné au nom de la sénatrice Andreychuk ou que, du moins, celle-ci était la suivante sur la liste.

I understand it has been adjourned in the name of Senator Andreychuk, or at least she was next on the list.


Dans sa communication du 28 novembre 2012 intitulée «Projet détaillé pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie — Lancer un débat européen»[25], la Commission soulignait que la désignation, par les partis politiques, de candidats à la présidence de la Commission dans le contexte des élections européennes de 2014 était l'une des mesures particulièrement importantes qui pouvaient être prises pour favoriser l’émergence d’une véritable sphère politique européenne.

The Commission’s Communication of 28 November 2012 on ‘A blueprint for a deep and genuine economic and monetary union — Launching a European Debate’[25] highlighted the nomination of candidates for the office of Commission President by political parties in the context of the European elections of 2014 as one of the steps of significant importance that can be taken to foster the emergence of a genuine European political sphere.


Le sénateur Tkachuk: Votre Honneur, je voudrais dire que, pour une motion ne pouvant pas faire l'objet d'un débat, celle-ci était particulièrement intéressante.

Senator Tkachuk: I would like to say, Your Honour, that this has been a very interesting non-debatable motion.


En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 cette fiche de poste coïnci ...[+++]

Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same when he was appointed as a temporary agent in grade AD 5; secondly, because in December 2012 his job description was the same as those of the two other members of the same team who were officials, one in grade AD 12 and the other in grade AD 13; and, thirdly, because he was engaged as a temporary agent and rec ...[+++]


Aux points 39 à 44 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a néanmoins examiné l’argumentation du Conseil selon laquelle cette institution était fondée à communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment avec l’adoption de la décision litigieuse et non préalablement à celle-ci, nonobstant le fait qu’il ne s’agissait pas d’une décision initiale de gel de fonds, en raison de la situation particulière dans laquelle cette ...[+++]

In paragraphs 39 to 44 of the judgment under appeal, the General Court nevertheless considered the Council’s argument that that institution was justified in communicating the new incriminating evidence against the PMOI at the same time as the contested decision was adopted and not before, despite the fact that it was not an initial decision to freeze funds, because of the particular situation in which the Council found itself in that case, more specifically, the urgency with which the contested decision had to be adopted.


Les dirigeants de Westbank estimaient pouvoir mieux répondre aux aspirations particulières de leur collectivité si celle-ci était indépendante.

Westbank leaders felt they could better meet the particular aspirations of their community by working independently.


Le transport des explosifs constitue une activité particulièrement sensible, en raison de la menace d'une attaque directe ou d'un détournement illégal vers une destination autre que celle qui était prévue.

The transport of explosives is a particularly sensitive activity due to the threat of direct attack or being illicitly diverted to a destination other than the one intended.


Nous n'accordons pas vraiment foi à ces lettres, mais celle-ci était intéressante, car elle exposait en termes spécifiques les grandes lignes des amendements qu'ils souhaitaient voir apporter au projet de loi.

We do not have a lot of faith in these letters, but this was an interesting one because it outlined in specific terms the actual amendments that they wished to place in the bill.


Celle-ci était souhaitée avec une ardeur particulière par la France. La rigoureuse politique monétaire de la Bundesbank avait fait du Deutchmark la devise européenne clé; les autres pays étaient donc obligés de suivre l'Allemagne ou de subir la spéculation sur leurs devises.

The Bundesbank's rigorous monetary policy had made the Deutchmark the bell-wether European currency; consequently, other countries had been forced to follow along or face speculative pressure against their currencies.


w