Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ouverture nous permettra » (Français → Anglais) :

Nous croyons qu'il nous permettra d'arriver à un juste équilibre et de protéger adéquatement les fabricants tout en offrant assez d'ouverture pour nos consommateurs, nos importateurs et nos producteurs en aval.

We trust it will prove to strike the right balance that we are seeking to protect manufacturers and also to provide openness for our consumers and our downstream producers and importers.


Selon moi, un fédéralisme d'ouverture nous permettra d'évoluer.

I believe that open federalism will enable us to evolve.


Toutefois, nous espérons que le travail réalisé par la Croatie pour satisfaire aux critères de référence nous permettra de recommander l'ouverture des négociations sur un ou deux chapitres supplémentaires très prochainement.

However, we hope that the work being done by Croatia to meet opening benchmarks will allow us to recommend opening negotiations on a further one or two chapters rather soon.


«Beaucoup pensent que cette disposition avantage les entreprises espagnoles qui prennent une participation dans des sociétés étrangères. L'ouverture de cette enquête nous permettra de vérifier si ces préoccupations sont justifiées» a déclaré Neelie Kroes, commissaire chargée de la concurrence.

Competition Commissioner Neelie Kroes said: “Many believe this scheme gives an advantage to Spanish companies buying foreign companies. Opening this investigation will let us find out whether these concerns are justified”.


C’est pourquoi nous prônons une ouverture progressive, qui nous permettra de mettre l’accent sur les critères et les conditions, d’accorder une attention toute particulière à la viabilité des services publics et à la diversité des formules de concession existantes.

That is why we are advocating the method of gradual opening-up, which will enable us to focus on the criteria and conditions, paying particular attention to the viability of public services and the diversity of existing concession formulae.


La stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi concourt à la prospérité des Européens en poursuivant un programme qui conjugue accès, possibilités et solidarité et qui nous permettra de tirer parti de notre ouverture au monde et de façonner la mondialisation en fonction des valeurs européennes.

The Lisbon Strategy for growth and jobs is part of helping Europeans to prosper with an agenda of access, opportunity and solidarity which will enable us to benefit from being open to the wider world and to shape globalisation to reflect European values.


Ce dialogue sera également pour nous un forum majeur, en ce sens qu'il nous permettra d'exposer les avancées que comporte le traité constitutionnel à la fois pour les pouvoirs locaux et régionaux et pour nos concitoyens: la Constitution, comme l'a récemment déclaré Mme Wallström, Vice-présidente de la Commission, sera synonyme de droits accrus pour les citoyens, de plus de démocratie et d'une plus grande ouverture.

“The dialogue will also provide us with an important platform to spell out the benefits of the Constitutional Treaty for local and regional government and our citizens: the Constitution will, as Commission Wallström recently stated, deliver more rights for citizens, more democracy and more openness.


L'adoption, pour le Parlement, de règles audacieuses en matière d'ouverture nous permettra de prouver que nous sommes là pour le service des citoyens, et non l'inverse.

Through progressive and extensive regulations in Parliament governing transparency, we can show that it is we who are there for the people, and not the other way around.


Seconde ambiguïté : on nous dit que la nouvelle directive permettra de conduire une ouverture graduelle et maîtrisée.

The second ambiguity is we are told that the new directive will enable the market to be opened in a gradual and controlled fashion.


Nous sommes aussi d'avis que l'ouverture du marché mondial à ce partenaire hors du commun permettra d'accélérer les réformes dont la Chine est actuellement l'objet et que, à ce titre, la délicate question des droits de la personne pourra être mieux entendue et défendue.

We also believe that the opening of world markets to this unusual partner will accelerate reforms currently underway in China, and make it easier to raise the sensitive question of human rights and to defend human rights.


w