Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'orientation en ligne devraient donc " (Frans → Engels) :

Les organes de REL destinataires d'une réclamation via la plateforme d'orientation en ligne devraient donc appliquer leurs propres règles de procédure, y compris en matière de coût.

ADR entities to which a complaint has been transmitted via the online signposting platform should therefore apply their own rules of procedure, including rules on cost.


Comme les événements vont vite, le chef d'état major de la Défense a déjà averti des unités spécifiques qu'elles pourraient être déployées au Timor-Oriental, et quelles devraient donc entamer les préparatifs et, comme je l'ai mentionné, on a commencé hier à administrer les vaccins.

Given the pace at which events are unfolding, the Chief of the Defence Staff has already warned specific units that they might be deployed to East Timor so that they could begin preparations, and as I mentioned, the inoculations started yesterday.


Comme les événements vont vite, le chef d'état major de la Défense a déjà averti des unités spécifiques qu'elles pourraient être déployées au Timor-Oriental, et quelles devraient donc entamer les préparatifs et, comme je l'ai mentionné, on a commencé hier à administrer les vaccins.

Given the pace at which events are unfolding, the Chief of the Defence Staff has already warned specific units that they might be deployed to East Timor so that they could begin preparations, and as I mentioned, the inoculations started yesterday.


Des orientations en ligne devraient être disponibles afin d'éviter les rejets injustifiés.

Online guidelines should be available to avoid unjustified rejection.


Les organismes de gestion collective devraient donc fournir des informations suffisantes à leurs membres sur les conditions principales des accords mandatant tout autre organisme de gestion collective pour représenter les droits musicaux en ligne de ces membres aux fins de l’octroi de licences multiterritoriales.

Collective management organisations should therefore provide sufficient information to their members on the main terms of any agreement mandating any other collective management organisation to represent those members ' online music rights for the purposes of multi-territorial licensing.


Les facilitateurs devraient apporter leur aide au règlement des litiges via la plateforme d'orientation en ligne, notamment en assistant et en informant les consommateurs.

The facilitators should provide support for the resolution of disputes via the platform, in particular by assisting and informing consumers.


Cela intéressera M. Bowe de savoir que les États membres rassembleront des informations jusqu'au mois de juillet de cette année ; dans quelques mois, les renseignements devraient donc être disponibles et la Commission pourra alors proposer une ligne de conduite efficace - mais seulement s'il est admis que le marché intérieur présente effectivement une distorsion. Ensuite, il est évident que nous ne voulons cibler que les envois commerciaux de marchandises qui présentent réellement un problème.

Mr Bowe will be interested to know that Member States will be gathering details until July of this year, so in a few months' time the intelligence ought to have been gathered and then the Commission can propose a useful course of action – but only if it is decided that there is a distortion of the internal market; and secondly, of course, we want to target only those commercial consignments which really present a problem.


Les Etats membres devraient donc s'efforcer d'assurer au plan national une gestion viable des forêts. 12. ENTENDENT s'attacher en priorité à appliquer sans tarder les résolutions adoptées à la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Helsinki, juin 1993) et à en assurer le suivi ; 13. SE FELICITENT du projet de règlement du Conseil concernant les actions en faveur des forêts tropicales, règlement qui permettra à la Communauté de participer plus activement aux actions durables menées dans ce domaine, et en particulier de promouvoir les politiques de la Communauté en la matière ; 14. REAFFIRME ...[+++]

Thus Member States should endeavour to ensure sustainable forestry management on a national basis; 12. INTEND to give priority to a fast implementation and follow-up of the resolutions adopted at the Ministerial Conference on Protection of Forests in Europe (Helsinki, June 1993); 13. WELCOME the draft Council Regulation on operations to promote tropical forests, which will enable the Community to play a more active role within the field of tropical forestry on a sustainable basis and in particular promote Community policies within this field; 14. REAFFIRM the undertaking of the Community and its Member States to participate actively in the work of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Convention on Desertificat ...[+++]


Les orientations proposées devraient donc remplacer les trois décisions "modales" adoptées par le Conseil le 29 octobre 1993 (réseaux routier, fluvial et de transport combiné) et comprennent aussi les voies ferrées, les ports, les aéroports ainsi que les systèmes d'information et de gestion pour l'ensemble du réseau.

The proposed guidelines are intended to replace the three "modal" Decisions adopted by the Council on 29 October 1993 (road, inland-waterway and combined-transport networks). They also include railways, ports and airports and information and management systems for the whole network.


A ce moment là, 50 TGV devraient circuler dans chaque sens. Le trafic estimé en 1990 (hypothèse moyenne) est de 20 millions de voyageurs (la nouvelle ligne engendrerait donc une augmentation de trafic de 6 millions de voyageurs).

Some 20 million passengers are expected to use the service in 1990 - six million more than in 1989, thanks to the new line.


w