Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'opposition affirment qu'environ 500 personnes " (Frans → Engels) :

À cette occasion, 13 528 citoyens de plus de 15 ans choisis au hasard ont été interrogés, soit environ 500 personnes dans chacun des 27 États membres de l’Union européenne.

13,528 randomly selected citizens aged 15 and over were interviewed; approximately 500 individuals in each of the 27 EU Member States.


M. Kessler est à la tête d'une direction générale composée de quatre directions et forte d'environ 500 personnes, qui est dotée d'un budget avoisinant les 50 millions d'euros.

Mr Kessler heads up a Directorate-General comprising four Directorates and some 500 staff, with a budget of around €50 million.


B. considérant que les groupes de défense des droits de l'homme et les partis politiques d'opposition affirment qu'environ 500 personnes ont été tuées lorsque les forces de sécurité ouzbèkes ont ouvert le feu sur la foule, alors que le président ouzbek Islam Karimov rejette la responsabilité des violences sur les groupes islamistes, niant que les forces de sécurité aient ouvert le feu sur des civils désarmés et affirmant que le bilan n'est que de 169 morts, pour la plupart des "terroristes islamistes",

B. whereas human right groups and opposition political parties said that about 500 people were killed when Uzbek security forces fired into the crowds, while Uzbek President Islam Karimov blamed the violence on Islamist groups, denying that security forces had opened fire on unarmed civilians, and putting the death toll at only 169, most of them ‘Islamic extremist terrorists’,


En cette qualité, M. Kessler sera à la tête d'une direction générale composée de quatre directions et forte d'environ 500 personnes, tout en gérant un budget avoisinant les 50 millions d'euros.

As Director-General of OLAF, Mr Kessler will be head of a Directorate-General comprising four Directorates and some 500 staff, and will manage a budget of around €50 million.


F. considérant que le 7 mars 2010, environ 500 personnes, pour la plupart des chrétiens de l'ethnie Berom, ont été assassinées dans les villages de Dogo Nahawa, Zot et Ratsat, dans l’État du Plateau, au Nigeria, par un groupe d’hommes armés d’armes à feu, de machettes et de couteaux,

F. Whereas on 7 March 2010 an estimated 500 people were killed, mostly Christians from the Berom tribe, in the villages of Dogo Nahawa, Zot and Ratsat, Plateau State, Nigeria, by groups of men armed with guns, machetes and knives;


H. considérant que cette vague d'arrestations s'inscrit en représailles directes de la diffusion, le 12 mai 2006, d'une pétition signée par environ 500 personnes appelant à une normalisation des relations entre le Liban et la Syrie, cette pétition, d'une importance toute particulière, étant une initiative conjointe d'intellectuels et de défenseurs des droits de l'homme syriens et libanais, la première du genre,

H. whereas this wave of arrests is intended as a direct reprisal for the distribution on 12 May 2006 of a petition signed by some 500 people calling for the normalisation of relations between Lebanon and Syria; whereas this petition was of particular importance, being a joint initiative by Syrian and Lebanese intellectuals and human rights activists, the first of its kind,


H. considérant que cette vague d'arrestations s'inscrit en représailles directes de la diffusion, le 12 mai 2006, d'une pétition signée par environ 500 personnes appelant à une normalisation des relations entre le Liban et la Syrie; considérant que cette pétition revêt une importance toute particulière parce qu'il s'agit d'une initiative conjointe d'intellectuels et de défenseurs des droits de l'homme syriens et libanais, la première du genre,

H. whereas this wave of arrests is intended to be a direct reprisal for the distribution, on 12 May 2006, of a petition signed by some 500 people, calling for the normalisation of relations between Lebanon and Syria; whereas the petition was of particular importance, being a joint initiative by Syrian and Lebanese intellectuals and human rights activists and the first of its kind,


Environ 500 personnes, issues de 35 pays, sont toujours détenues, sans inculpation ni jugement, privées des droits reconnus par le droit international.

Around 500 people, from 35 countries, are still being held, without charge or sentence, deprived of the rights recognised by international law.


Le groupe emploie environ 500 personnes.

The group employs around 500 people.


Le projet a pour objectifs spécifiques de: - améliorer le niveau de connaissances et de compétences d'environ 500 personnes travaillant dans les agences publiques ou privées chargées de la sécurité alimentaire dans les Etats membres de la CDAA; - améliorer la capacité de 12 centres de formation existants; - améliorer l'efficacité technique et de gestion des agences nationales et régionales des Etats membres de la CDAA s'occupant d'analyse politique et de mise en oeuvre de la sécurité alimentaire.

The specific aims are: - to improve the know-how and abilities of approximately 500 individuals working for the public and private agencies responsible for food security in the SADCC countries; - to increase the capacity of the twelve existing training centres; - to improve the technical and administrative efficiency of the national and regional agencies of the SADCC countries which deal with food security policy analysis and implementation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'opposition affirment qu'environ 500 personnes ->

Date index: 2021-08-14
w