Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ong avaient déjà " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, un bon nombre d'ONG avaient déjà avant le début de la crise des stocks imposants de secours alimentaires et autres destinés au Kosovo, des stocks qui ont été pillés ou incendiés par les forces serbes.

A lot of the NGOs in fact had significant stockpiles of food and other supplies in Kosovo before the crisis began, and all of these have been either burned or looted by Serb forces.


Nous avons convoqué une réunion ici à Ottawa en octobre dernier à laquelle ont participé un certain nombre de pays qui avaient déjà pris des mesures concernant le problème des mines terrestres, et certaines ONG internationales.

We convened a meeting here in Ottawa last October at which there was participation by a number of countries who had already taken some steps on the land-mine issue and by some the international NGOs.


En ce qui concerne ce qui est proposé aux alinéas 10.2a) à i), il s'agit de solutions à des problèmes qui avaient déjà été signalés par les fonctionnaires, les ONG, l'industrie et les propriétaires fonciers.

If you look at every one of these items right from paragraphs 10.2(a) to (i), they are issues that officials, NGOs, industry, and landowners had all flagged in the past.


considérant que les otages avaient déjà payé la somme de 2 000 dollars des États-Unis pour leur passage en Israël, selon les informations des ONG, qui affirment que les réfugiés sont traités par les trafiquants d'une manière extrêmement dégradante et inhumaine,

Whereas the hostages had already paid USD 2 000 for their passage to Israel, according to the NGOs, who described the refugees as being treated by the smugglers in an extremely degrading and inhumane manner;


E. considérant que les otages avaient déjà payé la somme de 2 000 dollars des États-Unis pour leur passage en Israël, selon les informations des ONG, qui affirment que les réfugiés sont traités par les trafiquants d'une manière extrêmement dégradante et inhumaine,

E. Whereas the hostages had already paid USD 2.000 for their passage to Israel, according to the NGOs, who described the refugees as being treated by the smugglers in an extremely degrading and inhumane manner;


E. considérant que les otages avaient déjà payé la somme de 2 000 dollars des États-Unis pour leur passage en Israël, selon les informations des ONG, qui affirment que les réfugiés sont traités par les trafiquants d'une manière extrêmement dégradante et inhumaine,

E. Whereas the hostages had already paid USD 2.000 for their passage to Israel, according to the NGOs, who described the refugees as being treated by the smugglers in an extremely degrading and inhumane manner;


Les femmes, qui représentent 39 ONG présentes sur tout le territoire turc, avaient déjà manifesté par le passé à Istanbul, Adana et Ankara, où elles avaient également déposé une résolution à ce sujet auprès des autorités.

The women, representing 39 NGOs from the whole of Turkey, had in the past held demonstrations in Istanbul, Adana and Ankara, handing resolutions to the authorities.


Quelquefois, ils ont apporté un soutien direct à des ONG, à des organisations de la société civile ou à d'autres groupes spécialisés dont ils avaient déjà soutenu les programmes.

Sometimes Member States have given direct support to NGOs, civil society organisations or other specialised groups whose programmes had already been supported by the Member State concerned.


Quelquefois, ils ont apporté un soutien direct à des ONG, à des organisations de la société civile ou à d'autres groupes spécialisés dont ils avaient déjà soutenu les programmes.

Sometimes Member States have given direct support to NGOs, civil society organisations or other specialised groups whose programmes had already been supported by the Member State concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ong avaient déjà ->

Date index: 2021-07-18
w