Je suppose que la raison fondamentale pour laquelle on oblige les exploitants à instaurer un système de gestion de la sécurité est qu'on veut créer un environnement contribuant à une meilleure sécurité. Je suppose aussi je ne le sais pas et je vous le demande qu'on fait participer les divers éléments, comme les agents de bord, les pilotes, les équipes de maintenance, à l'instauration de cette culture de sécurité.
Now, I presume the inherent purpose of having air operators get a safety management system is to create an environment that will lead to better safety, and therefore involve, I would imagine—that's why I'm asking you—the various elements, including flight attendants, pilots, maintenance crews, and whatever else, into this culture of being conscious of the need for more safety.