Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'indiquer à mon éminent voisin » (Français → Anglais) :

Je me permettrais d'indiquer à mon éminent voisin que l'usine de Sainte-Thérèse fabrique des produits d'excellente qualité et que sa productivité est à la hausse.

To my learned friend here, I'm saying that plant in Sainte-Thérèse is of very high quality and productivity is up.


Dans mon exposé, je cite un article d'Eugene Fama, un éminent professeur de finances de l'Université de Chicago, où il indique que les membres de la direction ont intérêt à coopérer avec les vérificateurs et autres experts parce que cela augmente la valeur de leur capital humain.

In the submission that I made, I cite an article by Eugene Fama, a distinguished finance professor at the University of Chicago, in which he stated that managers have an incentive to try to cooperate with auditors and people like that, because it enhances the value of their human capital.


Monsieur le Président, je dois indiquer que je partagerai mon temps de parole avec le député de Berthier—Maskinongé, mon voisin de comté.

Mr. Speaker, I must inform you that I will be sharing my time with my colleague from the neighbouring riding of Berthier—Maskinongé.


Mon honorable collègue a indiqué aujourd'hui qu'il partageait l'opinion de M. Keyserlingk, fort de son expérience qu'un document de politique, même placé sous la surveillance d'un éminent spécialiste de l'éthique comme M. Keyserlingk, ne suffit pas.

My honourable friend today indicated that he shares the view expressed by Dr. Keyserlingk on the basis of his experience that a policy document, even one that is supervised by an eminent ethicist such as Dr. Keyserlingk, is not enough.


Par exemple, quand mon médecin m'a prescrit ce médicament pour un usage autre que l'usage approuvé après que mon voisin me l'ait recommandé on aurait pu exiger de mon médecin qu'il le signale à la société pharmaceutique, en indiquant ce pour quoi il a prescrit le médicament, et qu'il fasse rapport deux semaines plus tard sur les effets du médicament? Est-ce qu'on ne pourrait pas commencer par cela?

For instance, when the doctor prescribed this off-label drug to me on the recommendation of my neighbour, should he have been obliged to report that to the drug company, saying " I have prescribed this to Mrs. X for X reasons," and then perhaps as a follow-up two weeks later write that it is working well or it is not working well?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'indiquer à mon éminent voisin ->

Date index: 2021-07-09
w