Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'incertitude subsistant même " (Frans → Engels) :

La part exacte de financement que le secteur privé se déclarera prêt à supporter constitue en définitive le seul élément d'incertitude subsistant, même si les quatre offres présentées dans le cadre de la procédure de sélection du futur concessionnaire prévoient effectivement une participation substantielle des entreprises concernées.

Exactly how much of the funding the private sector will declare itself ready to take on represents, in short, the only element of uncertainty remaining, even though the four offers submitted under the procedure for selecting the future concession holder actually provide for the substantial involvement of the undertakings concerned.


Au terme d'un effort constant pour mettre au point les communications 3G et préparer l'avènement d'une nouvelle génération de services sans fil, le déploiement des réseaux a enfin commencé, tandis que se dessinent d'importantes perspectives commerciales, même s'il subsiste des incertitudes quant à la manière précise dont le marché évoluera.

After a continuous effort to develop 3G and to prepare for the deployment of a new wireless service generation, the roll-out of networks is finally under way while growing evidence for a significant market potential is emerging, albeit uncertainty as to its detailed evolution persists.


Même s'il subsiste quelques incertitudes quant à d'éventuels impacts négatifs sur certaines espèces, l'incidence de l'accord est globalement négligeable, celui-ci étant considéré comme conforme au développement durable et respectueux des recommandations de la CICTA.

There is a degree of uncertainty as regards possible adverse effects on certain species, but the impact of the agreement on the situation as a whole is minimal, and it is considered to be sustainable and in line with ICCAT recommendations.


La part exacte de financement que le secteur privé se déclarera prêt à supporter constitue en définitive le seul élément d'incertitude subsistant, même si les quatre offres présentées dans le cadre de la procédure de sélection du futur concessionnaire prévoient effectivement une participation substantielle des entreprises concernées.

Exactly how much of the funding the private sector will declare itself ready to take on represents, in short, the only element of uncertainty remaining, even though the four offers submitted under the procedure for selecting the future concession holder actually provide for the substantial involvement of the undertakings concerned.


3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH et la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:

3. Regrets that the formulation and justification of the Commission's proposal have left so many legal uncertainties with respect to compatibility with the ECHR and the Charter of Fundamental Rights, as well as its legal basis, which has raised questions as to the appropriate role for Parliament in the legislative procedure; notes that the same concerns regarding the proposal's lack of legal certainty:


3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH ou la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:

3. Regrets that the Commission proposal's formulation and justification have left so many legal uncertainties with respect to compatibility with the ECHR and the Charter of Fundamental Rights, as well as its legal basis, which has raised questions as to the appropriate role for Parliament in the legislative procedure; notes that the same concerns regarding the proposal's lack of legal certainty:


Même si nous nous sommes donné beaucoup de mal pour rechercher - et, nous l’espérons, pour trouver - un juste équilibre entre les revendications des pays pauvres de cette planète et les intérêts légitimes des détenteurs de brevets, beaucoup d’incertitudes subsistent encore en ce qui concerne la protection de ces brevets.

Even though we have gone to a great deal of trouble to seek – and, it is to be hoped, to find – a fair balance between the claims of the poorer countries on this planet and the licence-holders’ justifiable interest in protecting their patents, there is still a great deal of uncertainty.


Il subsiste en outre des doutes et des incertitudes sur l'effet de petites doses inhalées ainsi que sur le seuil et le pourcentage en dessous desquels tout risque de cancer est écarté avec certitude. Des doutes et incertitudes planent également sur la différence, en termes de risque, entre l'amiante chrysotile - apparemment moins dangereuse - et l'amiante amphibolique, de même que sur l'interdiction de l'utilisation d'amiante dans les tâches de réparation, restauration et ...[+++]

Furthermore, there are still doubts and uncertainties about the effect of small inhaled doses and the limit and percentage of risk beneath which it is certain that cancer will not be caused, and the difference in risk between chrysotile asbestos – which seems to be less harmful – and amphibole asbestos, as well as the concern to prohibit the use of asbestos in work relating to the repair, refurbishment and restoration of buildings.


Au terme d'un effort constant pour mettre au point les communications 3G et préparer l'avènement d'une nouvelle génération de services sans fil, le déploiement des réseaux a enfin commencé, tandis que se dessinent d'importantes perspectives commerciales, même s'il subsiste des incertitudes quant à la manière précise dont le marché évoluera.

After a continuous effort to develop 3G and to prepare for the deployment of a new wireless service generation, the roll-out of networks is finally under way while growing evidence for a significant market potential is emerging, albeit uncertainty as to its detailed evolution persists.


(7) considérant que la libre diffusion des programmes est en outre entravée par les incertitudes qui subsistent sur le point de savoir si, pour la diffusion par des satellites dont les signaux peuvent être reçus directement, les droits doivent être acquis dans le pays d'émission seulement ou s'ils doivent également être acquis de façon globale dans l'ensemble des pays de réception; que les satellites de télécommunications et les satellites de radiodiffusion directe sont traités de la même manière en matière de droit d'auteur; que ce ...[+++]

(7) Whereas the free broadcasting of programmes is further impeded by the current legal uncertainty over whether broadcastsing by a satellite whose signals can be received directly affects the rights in the country of transmission only or in all countries of reception together; whereas, since communications satellites and direct satellites are treated alike for copyright purposes, this legal uncertainty now affects almost all programmes broadcast in the Community by satellite;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'incertitude subsistant même ->

Date index: 2022-10-19
w