Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ici notre retour mardi " (Frans → Engels) :

J'ose espérer que, d'ici notre retour après la période de relâche pour Noël et le jour de l'An, nous aurons tous pu nous mettre ensemble et négocier une nouvelle approche qui serait raisonnable, qui serait acceptable pour les deux côtés de la Chambre, parce que, comme je vous l'ai dit, je suis persuadée que c'est possible.

I hope that before we come back after the break for Christmas and New Year's, we will all be able to work together to negotiate a new and reasonable approach that will be acceptable to both sides of the chamber, because as I said, I am convinced that that is possible.


Atteindre notre objectif d’investissement fixé à 3 % de notre PIB dans la recherche et le développement d’ici à 2020 pourrait impliquer un retour de 3,7 millions d’emplois et de pratiquement 800 milliards d’euros.

Reaching our target of investing 3% of our GDP on RD by 2020 could mean a return of 3.7 million jobs and almost EUR 800 billion.


Lorsque nous posons, par exemple, des questions sur notre propre façon de dépenser notre argent ici au Parlement européen, ou demandons des comptes quant à l’ouverture retardée du centre des visiteurs, l’ouverture d’une chaîne de télévision secrète ou le cirque incessant des allers-retours entre Bruxelles et Strasbourg.

For example, when we ask questions about our own method of spending money here in the European Parliament, whether in relation to the delayed opening of the Visitors’ Centre, the establishment of a secret television channel or the continuing travelling circus moving between Brussels and Strasbourg.


J'espère que d'ici notre retour mardi, les rédacteurs pourront résumer pour nous le travail que nous avons fait sur le Bureau de la concurrence et nous amener à une conclusion.

Hopefully, between now and when we return on the Tuesday, the drafters can do some summarizing for us on the work we've done on the Competition Bureau, and try to get us to a conclusion.


- (SV) Mesdames et Messieurs, et en particulier vous Monsieur Janusz Lewandowski, notre ancien collègue, à qui je souhaite la bienvenue pour son retour ici, je voudrais commenter brièvement ces deux rapports.

– (SV) Ladies and gentlemen and, in particular, our former fellow Member, Janusz Lewandowski, who I would like to welcome back. I would like to comment briefly on both reports.


Je vous dirai aussi, chers collègues, qu'à notre retour mardi, nous allons nous pencher sur les aspects techniques de la réforme démocratique. Jeudi, à la télévision, nous examinerons le budget.

Let me now say also, colleagues, that when we return on the Tuesday we will be dealing with the technical aspects of democratic reform and on the Thursday, on television, we'll be dealing with the estimates.


La solution de rechange serait donc de faire ce que nous pouvons et de mettre de côté certains articles jusqu'à notre retour mardi, s'il est possible d'ajouter une séance (1225) Le président: Eh bien, pour l'instant, nous envisageons de reprendre la séance à 15 h 30.

So an alternative would be to get through what we can, and to stand aside some of the clauses until we come back on Tuesday, if it is possible to add a session (1225) The Chair: Well, right now we're talking of coming back at 3:30.


Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et favorisé le retour de l’Espagne vers l’Europe, notre patrie commune.

That is the purpose of the event we are holding today here in the European Parliament: to face a past that lives on in part of our continent’s memory in order not to repeat yesterday’s mistakes, in order clear-sightedly to condemn those responsible for them, in order to pay tribute to those people’s victims and in order to acknowledge all those who fought for democracy, suffered persecution and promoted Spain’s return to Europe, as our common heritage.


Ce que je propose de faire, si nous voulons adopter la motion dont nous sommes saisis, c'est de nous débarrasser de tous les aspects pratiques qui se rattachent à la motion, puis de l'inscrire dans notre plan de travail à notre retour mardi prochain.

What I propose to do, if we want to accept the motion that's on the floor, is get rid of all of the mechanics associated with that motion and then fit it into the work plan when we come back next Tuesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ici notre retour mardi ->

Date index: 2025-05-27
w