Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affreux
D'enfer
Déclaration d'impôt
Déclaration d'impôt préremplie
Déclaration d'impôt sur le revenu
Déclaration d'impôt sur le revenu préremplie
Déclaration d'impôts
Déclaration d'impôts préremplie
Déclaration d'impôts sur le revenu
Déclaration d'impôts sur le revenu préremplie
Déclaration de naissance
Déclaration de revenu
Déclaration de revenus
Déclaration de revenus préremplie
Déclaration fiscale
Déclaration fiscale préremplie
Fournir une déclaration
Horrible
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Produire
Produire une déclaration
Produire une déclaration de revenus
Produire une déclaration fiscale
Rapport d'impôt
Rapport d'impôt prérempli
Rapport d'impôts
Rapport d'impôts prérempli
Souscrire
Souscrire une déclaration de revenus

Vertaling van "d'horribles déclarations " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


déclaration de revenus | déclaration fiscale | déclaration d'impôt | déclaration d'impôts | déclaration d'impôt sur le revenu | déclaration d'impôts sur le revenu | rapport d'impôt | rapport d'impôts

income tax return | tax return


déclaration de revenus préremplie | déclaration d'impôt préremplie | déclaration d'impôts préremplie | déclaration fiscale préremplie | déclaration d'impôts sur le revenu préremplie | déclaration d'impôt sur le revenu préremplie | rapport d'impôt prérempli | rapport d'impôts prérempli

prefilled tax return | prefilled income tax return | precompleted income tax return | precompleted tax return


déclaration de revenus [ déclaration de revenu | déclaration fiscale | déclaration d'impôt sur le revenu | déclaration d'impôt | rapport d'impôt ]

income tax return [ tax return | return of income ]


produire une déclaration de revenus [ produire une déclaration | produire une déclaration fiscale | produire | souscrire une déclaration de revenus | souscrire | fournir une déclaration ]

file a tax return [ file a return | file a return of income | file ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On refuse de répondre aux questions aujourd'hui et d'horribles déclarations n'attirent pas la moindre réfutation ou réprimande.

Questions will not be answered today and horrendous statements are not refuted or not reprimanded.


– vu la déclaration de la haute-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, du 25 août 2014, dénonçant en substance le fait que les civils iraquiens subissent des persécutions courantes et systématiques "horribles",

– having regard to the statement of the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, of 25 August 2014 on ‘Iraqi civilians suffering “horrific” widespread and systematic persecution’,


D. considérant que, le 15 juillet 2014 notamment, la représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies, chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Zainab Hawa Bangura, a déclaré en substance qu'il existait par ailleurs des éléments indiquant que les minorités ethniques et religieuses faisaient l'objet d'agressions physiques ciblées, notamment d'actes de violence sexuelle; que la représentante spéciale des Nations unies a déclaré le 3 août 2015, à l'occasion du premier anniversaire des massacres de Sinjar, que "dans les jours qui ont suivi, au milieu de massacres ...[+++]

D. whereas, for example, on 15 July 2014, the UN Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, stated that in Iraq ‘there are also reports that ethnic and religious minorities have been targeted for physical assault, including sexual violence’; whereas the UN Special Representative stated on 3 August 2015, on the first anniversary of the Sinjar tragedy, that: ‘In the days that followed, amidst horrific killings, ISIL hunted down and caught hundreds of women and girls from ethnic and religion minorities, instituting a pattern of sexual violence, slavery, abduction and human trafficki ...[+++]


R. considérant que, le 15 juillet 2014, Zainab Hawa Bangura, représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, a déclaré en substance qu'il existait au demeurant des informations indiquant que les minorités ethniques et religieuses faisaient l'objet d'agressions physiques ciblées, notamment d'actes de violence sexuelle; que, le 3 août 2015, à l'occasion du premier anniversaire de la tragédie de Sinjar, elle a déclaré que, "[d]ans les jours qui ont suivi, au milieu de massacres horribles ...[+++]

R. whereas on 15 July 2014 the Special Representative of the UN Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, has stated that in Iraq ‘there are also reports that ethnic and religious minorities have been targeted for physical assault, including sexual violence’; whereas on 3 August 2015, the first anniversary of the Sinjar tragedy, she stated that: ‘In the days that followed, amidst horrific killings, ISIL hunted down and caught hundreds of women and girls from ethnic and religion minorities, instituting a pattern of sexual violence, slavery, abduction and human trafficking that continues to this day; [.] thes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. déclare avec force qu'un crime aussi horrible ne doit plus jamais se reproduire;

2. Strongly declares that such a horrendous crime must never happen again;


9. demande la libération immédiate et sans condition des lycéennes de Chibok et de toutes les autres personnes qui ont été enlevées; partage la détresse des familles et se déclare solidaire de la campagne «Rendez-nous nos filles»; demande au gouvernement et aux autorités du Nigeria de porter secours aux lycéennes et de les ramener dans leurs familles, et de traduire devant la justice les auteurs de cet acte horrible;

9. Calls for the immediate and unconditional release of the Chibok school girls and all other kidnapped persons; expresses its solidarity with the plight of the families and with the ‘Bring Back Our Girls’ campaign; calls on the Nigerian Government and authorities to rescue and reunite the girls with their families, and bring the perpetrators of this terrible act to account;


Le fait que de nombreuses victimes, assassinées de sang froid, étaient de jeunes enfants est tout simplement horrible» a déclaré le président de la Commission, Romano Prodi.

The fact that many of them appear to have been young children murdered in cold blood is simply horrible”, said the President of the Commission Romano Prodi.


C'est au sujet d'une déclaration faite par un sénateur le jeudi 22 novembre 2001 pendant la période réservée aux déclarations de sénateurs. Cette déclaration, qui a été largement reprise dans les journaux nationaux le 23 novembre 2001, et notamment l'Ottawa Citizen, l'Edmonton Journal et le Sun de Vancouver, tentait d'établir un lien entre les sénateurs qui participent au Sénat à un débat que je parraine sur le projet de loi S-9, Loi visant à préciser le sens de «mariage», et l'horrible meurtre d'un homme homosexuel au parc Stanley de ...[+++]

My question of privilege shall be in respect of statements made by a senator during Senators' Statements on Thursday, November 22, 2001, which statements were widely reported in the national newspapers on November 23, 2001, including the Ottawa Citizen, The Edmonton Journal, and The Vancouver Sun, which statements purport to link senators participating in a Senate debate sponsored by myself on Bill S-9, to reserve certain doubts regarding the meaning of marriage, to the terrible murder of a homosexual man in Vancouver's Stanley Park, which connection is not only tasteless but also disrespectful of senators and the Senate.


M. Prodi, président de la Commission a fait ce matin la déclaration suivante : "J'adresse mes sincères condoléances aux victimes de l'horrible agression terroriste commise hier soir à Tel Aviv et mes vœux aux blessés et à leur famille.

"I express my sincere condolences to the families of the victims of the horrific terrorist attack in Tel Aviv last night and my sympathies to the injured and their families.


Commentant cette décision, Poul Nielson, commissaire européen chargé de la coopération au développement et de l'aide humanitaire a déclaré: "Ebola est une maladie horrible qui inflige de terribles souffrances à ses victimes et dont le taux de mortalité est extrêmement élevé.

Commenting on the decision, Poul Nielson, the European Commissioner for Development Co-operation and Humanitarian Aid said: "Ebola is a truly horrible disease which brings terrible suffering to its victims and a tragically high mortality rate.


w