Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'examen serait suffisante " (Frans → Engels) :

Si les Inuvialuit n'avaient pas cru que la clause d'examen serait suffisante, leur décision aurait été différente quant à la limite ouest.

If the Inuvialuit had not believed that the examination clause would be sufficient, their decision would have been different with respect to the western limit.


Répétons-le, si les Inuvialuits n'avaient pas cru que la clause d'examen serait suffisante, notre décision aurait été différente quant à la limite ouest.

Once again, had the Inuvialuit not believed that the review clause would be sufficient to enable a review, our position on the western boundary would have been very different.


Après un examen approfondi de ces facteurs, j'ai conclu qu'une période de six mois serait suffisante.

Having carefully reviewed these factors, I have concluded that six months would suffice.


appelle donc le Conseil à déterminer, de façon urgente, si une extension de deux ans du mandat du Tribunal devrait être envisagée et si elle serait suffisante - sachant qu'une extension ne devrait pas être envisagée uniquement en termes de temps, mais également en termes de résultats - et à avancer l'examen de ces questions au sein des structures appropriées des Nations unies;

therefore calls on the Council to examine as a matter of urgency whether a two-year extension of the mandate of the Tribunal should be envisaged and whether this would be sufficient, bearing in mind that any extension should be measured not solely in terms of time but against results, and to advance examination of these issues within the appropriate UN structures;


appelle donc le Conseil à déterminer, de façon urgente, si une extension de deux ans du mandat du Tribunal devrait être envisagée et si elle serait suffisante - sachant qu'une extension ne devrait pas être envisagée uniquement en termes de temps, mais également en termes de résultats - et à avancer l'examen de ces questions au sein des structures appropriées des Nations unies;

therefore calls on the Council to examine as a matter of urgency whether a two-year extension of the mandate of the Tribunal should be envisaged and whether this would be sufficient, bearing in mind that any extension should be measured not solely in terms of time but against results, and to advance examination of these issues within the appropriate UN structures;


(e) appelle donc le Conseil à déterminer, de façon urgente, si une extension de deux ans du mandat du Tribunal devrait être envisagée et si elle serait suffisante - sachant qu'une extension ne devrait pas être envisagée uniquement en termes de temps, mais également en termes de résultats - et à avancer l'examen de ces questions au sein des structures appropriées de l'ONU;

(e) therefore calls on the Council to examine as a matter of urgency whether a two-year extension of the mandate of the Tribunal should be envisaged and whether this would be sufficient, bearing in mind that any extension should be measured not solely in terms of time but against results, and to advance examination of these issues within the appropriate UN structures;


Toutefois, après examen, la Commission est parvenue à la conclusion que l’opération envisagée ne provoquerait aucun problème de concurrence, car la part de marché cumulée détenue par les parties sur le marché néerlandais ne serait pas suffisante pour influencer le marché et les parties continueraient à être confrontées à plusieurs concurrents réels ou potentiels actifs sur le même marché aux Pays-Bas.

However, after its examination, the Commission has concluded that the proposed transaction would not lead to competition concerns as the parties’ joint market share on the Dutch market would not be sufficient to influence the market and the parties would continue to face competition from a number of actual or potential competitors active in the same market in The Netherlands.


18. Avant l'examen de nouvelles mesures législatives, il convient d'évaluer l'incidence de la législation en vigueur et il serait sans doute nécessaire d'approfondir l'étude de certains facteurs, tels que le rôle des contrats gaziers à long terme et des fournisseurs extérieurs, les effets du système d'échange de quotas d'émissions et des prix des sources d'énergie primaires - en particulier pour les industries énergivores - les besoins spécifiques à ces industries, la dépendance vis-à-vis des fournisseurs extérieurs, la manière d'éval ...[+++]

18. Prior to considering further legislation, the impact of existing legislation should be assessed while certain factors may require more investigation such as the role of long term gas contracts and external suppliers, the impact of the Emissions Trading Scheme and primary energy prices - especially for energy-intensive industries - the specific needs of energy-intensive industries, dependence on external suppliers, how to assess market concentration and the need to secure adequate capacity margins and non-discriminatory access to the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'examen serait suffisante ->

Date index: 2023-12-02
w