Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'euros restants seront » (Français → Anglais) :

13. se félicite de l'accord obtenu lors de la réunion de concertation sur un financement de 1 milliard d'euros sur trois ans pour la facilité alimentaire; note que 420 millions d'euros seront financés par des crédits additionnels via l'instrument de flexibilité, tandis que 340 millions d'euros seront fournis par la réserve d'aide d'urgence, en partie grâce à une modification du point 25 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 conclu par le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne ...[+++]

13. Welcomes the agreement on the EUR 1 billion financing over three years for the Food Facility, reached in the conciliation meeting; notes that a share of EUR 420 million will be financed by fresh money via the flexibility instrument, while EUR 340 million will come from the Emergency Aid Reserve, partly through an amendment of Point 25 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (IIA); acknowledges that the remaining EUR 240 million will be redeployed within heading 4 but expects the Commission to present a revised financial ...[+++]


Les 150 millions d'euros restants seront affectés à des programmes de coopération. Cela se traduit par une dotation par tête d'environ 400 euros dans la région «Border, Midlands and Western» et d'environ 95 euros dans la région «Southern and Eastern».

We also have EUR 150 million that will go to cooperation programmes, which translates into a per capita allocation of approximately EUR 400 in the BMW and approximately EUR 95 in the Southern and Eastern region.


Un tiers de ce Fonds, soit 36 millions d’euros, sera dépensé dans la région des comtés frontaliers et les 72 millions d’euros restants seront destinés à l’Irlande du Nord.

One third of this fund, EUR 36 million, will be spent in the border county region, the remaining EUR 72 million being spent in Northern Ireland.


Au moins 70 % des DAB seront adaptés afin de distribuer exclusivement des billets en euros au plus tard à une heure du matin le jour-J, tandis que les 30 % restants seront fonctionnels le même jour à midi au plus tard.

At least 70 % of the ATMs will be converted to dispensing exclusively euro banknotes at the latest by 1.00 a.m. on €-day, while the remaining 30% will be converted by noon on the same day.


Le même jour à midi, entre 85 et 90 % des DAB distribueront des billets en euros, tandis que les DAB restants seront adaptés pour 16 heures au plus tard.

By noon on the same day between 85 and 90% of ATMs will issue euro banknotes, while the remaining ATMs will be converted by 16:00.


À ces crédits s'ajouteront 200 millions d'euros provenant des programmes nationaux de recherche clinique conduits par les pays participants, et les 200 millions d'euros restants seront fournis par d'autres donateurs et des entreprises.

Further €200 million stem from participating countries’ national clinical research programmes and the remaining €200 million will be acquired from other donors and industry.


Une première enveloppe de 340 millions d'euros sera allouée aux activités de recherche énumérées ci-dessous, déterminées en tenant compte des besoins qui se font actuellement sentir; les 215 millions d'euros restants seront affectés pendant la mise en oeuvre du programme spécifique au cours de laquelle il sera dûment tenu compte de la nécessité de maintenir la souplesse nécessaire pour assurer le "soutien aux politiques et l'anticipation des besoins scientifiques et technologiques".

A first allocation of EUR 340 million will be made to the research activities specified below, which have been determined on the basis of needs which can be identified now; the remaining EUR 215 million will be allocated during the course of implementation of the specific programme, in which due consideration will be given to the need for maintaining the necessary flexibility for dealing with "policy support and anticipating scientific and technological needs".


Une première enveloppe de 350 millions d'euros sera allouée aux activités de recherche énumérées ci-dessous, déterminés en tenant compte des besoins qui se font actuellement sentir; les 220 millions d'euros restants seront affectés pendant la mise en œuvre du programme spécifique.

A first allocation of EUR 350 million will be made to the research activities specified below, which have been determined on the basis of needs which can be identified now; the remaining EUR 220 million will be allocated during the course of implementation of the specific programme.


Environ 70 % des distributeurs automatiques des institutions de crédit (environ 500 au total) seront adaptés pour distribuer exclusivement des billets en euros (de 10 et 20 euros) dès la première heure du jour du passage à l’euro, et les 30 % restants seront adaptés pour midi au plus tard le même jour.

Around 70% of the credit institutions' cash dispensers (ATMs; approximately 500 in total) will be converted to dispensing exclusively euro banknotes (€ 10 and 20) within the first hour of €-day, while the remaining 30% will be converted by noon on the same day at the latest.


Des enveloppes nationales constituées avec les 40% restants seront utilisées par les autorités nationales compétentes pour octroyer aux producteurs, pour les demandes supérieures à 50 euros, une aide à l'hectare d'oliveraie.

National envelopes made up of the remaining 40% will be used by the relevant national authorities to grant aid to producers, for claims exceeding EUR 50, per hectare of olive grove.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'euros restants seront ->

Date index: 2023-01-14
w