Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'euros déjà déboursés " (Frans → Engels) :

Ce versement s'ajoute aux 860 millions d'euros déjà déboursés au titre des deux programmes d'AMF en cours en faveur de l'Ukraine.

This disbursement adds to the €860 million provided so far under the two ongoing MFA programmes for Ukraine.


Sur la somme totale de 3 milliards d'euros, 34 projets ont fait l'objet de contrats pour un montant de 1 252 millions d'euros, dont 467 millions ont déjà été déboursés.

Of the overall €3 billion, 34 projects have been contracted worth €1.252 million, out of which €467 million has been disbursed.


Sur ces 740 millions d'euros, des contrats ont été passés pour un montant de 150 millions d'euros, dont 105 millions ont déjà été déboursés.

Of this €740 million, €150 million has been contracted, of which €105 million has so far been disbursed.


Dans l’intervalle, elle a déjà déboursé 580 millions d'euros pour le rachat de ces titres.

Meanwhile, BPI has already repurchased €580 million of those securities.


La zone euro a fait preuve d'une solidarité considérable, près de 150 milliards d'euros ayant déjà été déboursés, avec la contribution du FMI, pour soutenir la Grèce depuis 2010.

We are fully aware of the significant efforts already made by the Greek citizens. The eurozone has shown considerable solidarity, having already disbursed together with the IMF nearly 150 billion euro in support of Greece since 2010.


Ce montant, qui s’ajoute à un premier million d’euros déjà déboursé en juillet 2005, servira à continuer l’aide technique et médicale fournie actuellement au centre d’immunologie et de lutte contre les maladies infectieuses de Benghazi, ainsi qu’à contribuer à l’insertion sociale des patients et de leurs familles.

This money, that follows a first €1 million disbursement in July 2005, will be used to continue the ongoing technical and medical assistance to the Benghazi Centre for Infectious Diseases and Immunology (BCIDI), as well as to help in the social integration of the patients and of their families.


La Commission européenne - et, selon ce que j’ai entendu, le commissaire Nielson y a fait clairement allusion - a déjà déboursé 100 millions d’euros, dont une partie a déjà été transférée dans la région. Dans le même temps, les pays européens apportent des contributions considérables au niveau bilatéral.

The European Commission and, from what I heard, Commissioner Nielson obviously referred to this, has already earmarked EUR 100 million, part of which has already been channelled to the area and an important contribution is being made at bilateral level by the European countries.


S’agissant de l’aide humanitaire sur un total de contributions de l’Union Européenne de plus de 500 millions d’euros de contributions, un montant supérieur à 430 millions d’euros a déjà été déboursé, ce qui représente un taux de déboursements de plus de 85%.

With regard to humanitarian aid as a proportion of the total amount of EU contributions of more than EUR 500 million, more than EUR 430 million has already been paid out, which amounts to a disbursement rate of over 85%.


À l'heure actuelle, 63,5 millions d'euros ont été engagés, dont 23 millions déjà déboursés.

EUR 63. 5 million has been committed, of which EUR 23 million has actually been disbursed.


la Commission envisage actuellement d'accélérer le déboursement d'un montant maximal déjà engagé de 50 millions d'euros au titre de l'assistance macro-financière lorsque l'accord entre le gouvernement de la FYROM et le FMI sera remis sur les rails;

the Commission is also considering accelerating the disbursement of up to €50 million in macro-financial assistance already pledged, once the agreement between the fYROM Government and the IMF is back on track.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'euros déjà déboursés ->

Date index: 2023-08-02
w