Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisociale
Asociale
Borderline
Bâtiment d'habitation
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Emménagements
Entrer dans
Entrer dans le domaine
Entrer dans un port de refuge
Entrer dans un port de relâche
Entrer en bassin
Entrer en cale sèche
Entrer en relâche
Explosive
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
Passer en cale sèche
Personnalité agressive
Personnalité amorale
Psychopathique
Relâcher
Rentrer dans
Rentrer dans le domaine
Sociopathique
Tomber sous le coup de
être compris dans

Traduction de «d'entrer dans l'habitation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

residential building


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

accommodation space


relâcher | entrer en relâche | entrer dans un port de relâche | entrer dans un port de refuge

call | call at a port of distress | call at a port of refuge | put in


entrer dans | entrer dans le domaine | être compris dans | rentrer dans | rentrer dans le domaine | tomber sous le coup de

fall within the ambit of | fall within the scope of


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition ...[+++]


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

housing officer | public housing officer | housing authority manager | public housing manager


entrer en bassin | passer en cale sèche | entrer en cale sèche

dock | come into dock


magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'e ...[+++]

Definition: Conduct disorder involving dissocial or aggressive behaviour (and not merely oppositional, defiant, disruptive behaviour), in which the abnormal behaviour is entirely, or almost entirely, confined to the home and to interactions with members of the nuclear family or immediate household. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely disturbed parent-child relationships are not of themselves sufficient for diagnosis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le jugement de la Cour suprême du Canada oblige toute personne en autorité à s'informer des nouvelles conditions avant d'entrer dans une habitation, est-ce que vos fonctionnaires ou vous-même avez envisagé les conséquences plus générales de l'arrêt, à savoir que de nombreuses lois fédérales et même provinciales confèrent à des fonctionnaires, des agents et des inspecteurs le pouvoir d'entrer dans des habitations?

Because this decision by the Supreme Court of Canada causes any person in authority to look at the new demands before they enter a dwelling place, have you or your departmental officials looked at the broader consequences of the decision, in that under many federal statutes as well as provincial statutes, officers, inspectors, and so on have the authority to enter dwelling houses?


À ce moment-là, dans une société démocratique, on juge que l'État peut et doit pouvoir entrer quelque part pour que l'administration de la justice ne soit pas compromise par le fait que la police attendait à l'extérieur d'une habitation une autorisation d'y entrer pendant que l'on détruisait des éléments de preuve.

Then, it is felt that in a democratic society it is something that can and should be done by the state to ensure that the administration of justice will not be brought into disrepute by the police sitting outside a dwelling-house waiting for an authorization while the evidence is disappearing.


Cela n’a pas de sens de permettre aux habitants des pays en développement d’entrer sur le marché du travail, d’autant plus que le taux de chômage dans la zone s’élève actuellement à 9,9 % de la population active.

It makes no sense to allow people from developing countries to enter the labour market, particularly because the unemployment rate in the euro area currently stands at 9.9%.


C. considérant que les points de passage de la frontière pour entrer et sortir de Gaza sont fermés depuis 18 mois et que le blocus qui empêche la circulation des personnes et des biens affecte la vie quotidienne des habitants, continue à paralyser l'économie dans la bande de Gaza, et limite toute amélioration notable de la situation en Cisjordanie; considérant que l'embargo sur la bande de Gaza constitue un châtiment contraire au ...[+++]

C. whereas the border crossings in and out of Gaza have been closed for 18 months and the embargo on the movement of people and goods has affected the daily lives of the inhabitants and further paralysed the economy in the Strip and has limited any substantial improvements in the situation in the West Bank; whereas the embargo on the Gaza Strip represents collective punishment in contravention of international humanitarian law,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que les points de passage de la frontière pour entrer et sortir de Gaza sont fermés depuis 18 mois et que le blocus qui empêche la circulation des personnes et des biens affecte la vie quotidienne des habitants, continue à paralyser l'économie dans la bande de Gaza, et limite toute amélioration notable de la situation en Cisjordanie; considérant que l'embargo sur la bande de Gaza constitue un châtiment contraire au ...[+++]

C. whereas the border crossings in and out of Gaza have been closed for 18 months and the embargo on the movement of people and goods has affected the daily lives of the inhabitants and further paralysed the economy in the Strip and has limited any substantial improvements in the situation in the West Bank; whereas the embargo on the Gaza Strip represents collective punishment in contravention of international humanitarian law,


C. considérant que les points de passage de la frontière pour entrer et sortir de Gaza sont fermés depuis 18 mois et que le blocus qui empêche la circulation des personnes et des biens affecte la vie quotidienne des habitants et continue à paralyser l'économie dans la bande de Gaza, empêchant toute amélioration notable de la situation en Cisjordanie; considérant que l'embargo sur la bande de Gaza représente un châtiment collectif ...[+++]

C. whereas the border crossings in and out of Gaza have been closed for 18 months and the embargo on the movement of people and goods has affected the daily lives of the inhabitants and further paralysed the economy in the Strip and has limited any substantial improvements in the situation in the West Bank; whereas the embargo on the Gaza Strip represents collective punishment in contravention of international humanitarian law,


D. considérant que les possibilités de franchir la frontière pour entrer dans Gaza et en sortir sont supprimées depuis dix-huit mois et que le blocus imposé sur la circulation des personnes et des biens a affecté la vie quotidienne des habitants et paralysé encore davantage l'économie de la bande de Gaza,

D. whereas the border crossings in and out of placeCityGaza have been closed for eighteen months and the embargo on the movement of people and goods has affected the daily lives of the inhabitants and further paralysed the economy in the Strip,


Les habitants de ces pays doivent régler leur conflit eux-mêmes avant de pouvoir entrer dans l'Union européenne.

The peoples of the Balkans have to resolve their conflict themselves before they can enter the European Union.


D'accord, le comité a recommandé que le Centre soit tenu d'obtenir un consentement ou un mandat avant d'entrer dans un cabinet d'avocats pour procéder à une vérification d'observation de la loi, comme il faut le faire avant d'entrer dans une habitation privée.

First, the committee report recommended that FinTRAC be required to obtain either consent or a warrant before entering a law office to verify compliance with the act, similar to what is required before entering a private home.


Pour avoir accès à un endroit autre qu’une maison d’habitation, la personne désignée peut entrer dans une propriété privée et y passer sans que personne puisse s’y opposer ni exiger un mandat, sauf s’il s’agit d’une maison d’habitation (art. 212).

In order to gain entry to a place other than a dwelling-house, a designated person may enter and pass through private property, and no person may object and no warrant is required, unless the property is a dwelling-house (clause 212).


w