Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entreprises restent cependant réticents " (Frans → Engels) :

Des efforts restent cependant à fournir pour assurer le bon fonctionnement de son marché intérieur, améliorer l'environnement permettant aux entreprises d'innover et accélérer les investissements dans les technologies de pointe de secteurs à forte croissance.[2]

However, efforts are still required to ensure the smooth functioning of its single market, to improve the framework conditions for businesses to innovate, and to speed up investments in breakthrough technologies in fast-growing areas.[2]


[23] Les données de la CVTS (enquêtes 1 2 sur la formation professionnelle continue, années de référence 1993 et 1999) montrent que les entreprises investissent de plus en plus dans la formation professionnelle continue; cependant, les niveaux restent généralement bas, entre tout juste plus de 1 % des coûts salariaux de toutes les entreprises au Portugal et 3 % au Danemark.

[23] CVTS data (Continuing Vocational Training Surveys 1 2 reference years 1993 and 1999) show that companies are increasingly investing in continuing vocational training (CVT) but nonetheless levels remain generally low, ranging from just over 1% of the labour costs of all enterprises in Portugal to 3% in Denmark.


Cependant, les dispositions de la présente directive n'interfèrent pas indûment avec la gestion quotidienne, étant donné que les entreprises restent libres de choisir les candidats sur la base de critères de qualité et d'autres considérations objectives pertinentes.

However, the provisions of this Directive do not unduly interfere with day-to-day management, since companies maintain the freedom to select candidates on the basis of quality or other relevant objective considerations.


57. rappelle que l'avenir de la compétitivité de l'Europe et sa capacité à récupérer de la crise économique actuelle dépendent dans une large mesure de son aptitude à faciliter un déploiement général et effectif des TIC dans les entreprises; confirme cependant que les PME restent particulièrement à la traîne par rapport aux grandes entreprises et attire plus spécialement l'attention sur les garanties qu'il faut donner aux microentreprises et aux petites entreprises pour leur éviter d'être exclues des bénéfices découlant de l'évolution des TIC; demande aux États membres et à ...[+++]

57. Recalls that the future competitiveness of Europe and its capacity to recover from the current economic crisis largely depend on its ability to facilitate the general and effective deployment of ICT in undertakings; notes, however, that SMEs are still lagging far behind large undertakings and draws special attention to the guarantees which micro and small undertakings should be given to ensure that they are not deprived of the benefits of the development of ICTs; calls on Member States and the Commission to step up support for SMEs as regards the use of ICT tools to increase their productivity;


Vous avez dit que les entreprises qui sont dirigées par des femmes obtiennent de meilleurs résultats et il semble étrange, dans une société capitaliste, que les employeurs restent encore réticents.

You said that companies with female directors do better, and it seems strange in a capitalistic society that employers would still be reticent.


Cependant, les prix au détail des services de transmission de données "en roaming" restent encore beaucoup trop élevés, conduisant la majorité des particuliers et une part importante des entreprises à ne pas utiliser ces services hors des frontières.

However, retail prices of roaming data-transmission services are still too high, forcing the majority of individuals and a significant number of businesses to refrain from using these services outside their country's borders.


G. considérant cependant que beaucoup d'États membres restent réticents à coopérer activement avec la commission compétente, en particulier en n'assistant pas aux réunions de la commission, et considérant que cela montre un manque de coopération loyale avec l'institution,

G. whereas, however, many Member States remain reluctant to cooperate actively with the responsible committee, in particular by failing to attend meetings of the committee, and whereas this denotes a lack of loyal cooperation with the institution,


G. considérant cependant que beaucoup d'États membres restent réticents à coopérer activement avec la commission compétente, en particulier en n'assistant pas aux réunions de la commission, et considérant que cela montre un manque de coopération loyale avec l'institution,

G. whereas, however, many Member States remain reluctant to cooperate actively with the responsible committee, in particular by failing to attend meetings of the committee, and whereas this denotes a lack of loyal cooperation with the institution,


Cependant, pour ce qui est des êtres humains, qui restent, somme toute, un facteur clé dans le contexte des accidents, on perçoit une extrême réticence du Parlement, ne serait-ce qu’à aborder cette question.

However, when it comes to human beings, who are still a key factor in the context of accidents, there is an extreme reluctance in this House to even talk about the issue.


Cependant, je vous signale que les pensions des dirigeants d'entreprises restent fixes, même si la valeur de leur pension, exprimée en termes de ce facteur d'équivalence, augmente chaque fois que le plafond des cotisations au REER augmente.

Please note, though, that the executive pensions have remained fixed, although the value of the pension, as it's expressed in this pension adjustment, is increased every time the RRSP contribution limit increases.


w