Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entre vous préférez-vous " (Frans → Engels) :

Il faudrait sans doute faire une distinction entre une incitation à faire affaire avec un établissement donné et l'exercice de pressions indues dans différents secteurs, selon que vous préférez personnellement être un consommateur de services ou être une personne à la recherche de conseils, par exemple.

Individuals would probably draw the line between an encouragement or an incentive to do business with a particular institution, and undue pressure at different points, depending on your own personal preferences as to whether you are a shopper for services, an advice seeker, or any of those sorts of personal preferences.


Vous êtes bien conscient du fait, même si vous faites partie de Star Alliance, qu'il y a au moins deux grands piliers qui soutiennent les activités de Star Alliance et, du fait que la population de notre pays est clairsemée, l'un d'entre eux ce sont les compagnies aériennes qui vous alimentent ou, si vous préférez, les compagnies aériennes régionales.

You are fully aware, albeit that you are the Star Alliance, that there are at least two different legs that prop up Star Alliance, and because of the sparse population of this country, one of those legs in Canada is the feeder airlines, if you wish, or the regional airlines.


Préférez-vous que le gouvernement revoie toute cette question et vivre par conséquent dans l'incertitude pendant encore cinq ou six mois voire un an, préférez-vous retarder l'adoption de ce projet de loi ou que ce projet de loi entre en vigueur le 1er avril malgré ses défauts?

Would you either see the government going back to the blackboard and get it right while continuing to live in the uncertainty if it takes five or six months or a year, would you prefer that we delay the bill or have a bad bill coming into force April 1?


Toutefois, la différence majeure n'était pas tant le changement du coefficient de puissance de réactivité, mais le fait qu'il y avait une différence, une anomalie, si vous préférez, entre la prévision et l'observation.

The major difference, though, was not so much the change in the power coefficient of reactivity. It was the fact that there was a difference, a discrepancy, if you wish, between prediction and observation.


Je souhaiterais préciser qu’il ne suffit pas de distribuer des garanties financières et bancaires mais qu’il faut davantage de mesures législatives, ou davantage de réglementation du secteur bancaire, si vous préférez, pour garantir le financement des petites entreprises, et enfin, qu’il faut cesser de poser la question en termes de conditions de jeu égales, puisque les petites entreprises ne pourront jamais être égales aux grandes entreprises, et plutôt les aider à être véritablement compétitives lorsqu’une grande entreprise entre en ...[+++]

I should like to say that simply doling out financial and bank guarantees will not be enough, and that we need greater legislative development – greater regulation of the banking sector, if you like – to secure funding for small businesses, and to finally stop posing the question in terms of some non-existent level playing field – for small businesses can never be equal to big businesses – but to help them to be truly competitive when a big corporation does come along.


Je souhaiterais préciser qu’il ne suffit pas de distribuer des garanties financières et bancaires mais qu’il faut davantage de mesures législatives, ou davantage de réglementation du secteur bancaire, si vous préférez, pour garantir le financement des petites entreprises, et enfin, qu’il faut cesser de poser la question en termes de conditions de jeu égales, puisque les petites entreprises ne pourront jamais être égales aux grandes entreprises, et plutôt les aider à être véritablement compétitives lorsqu’une grande entreprise entre en ...[+++]

I should like to say that simply doling out financial and bank guarantees will not be enough, and that we need greater legislative development – greater regulation of the banking sector, if you like – to secure funding for small businesses, and to finally stop posing the question in terms of some non-existent level playing field – for small businesses can never be equal to big businesses – but to help them to be truly competitive when a big corporation does come along.


Sans le consensus politique - ou la cohésion politique, si vous préférez - nécessaire au développement et à la mise en œuvre de la politique, les questions de la présidente Hübner et le projet de décision y afférent, je pense, soutiennent le consensus politique entre les groupes politiques, les familles politiques et peut-être même entre les différentes institutions européennes.

Without the political consensus – or political cohesion if you will – required for the development and implementation of the policy, President Hübner’s questions and the related draft decision, I believe, support the political consensus between political groups, political families, and maybe even between the various European institutions.


Nous nous efforçons d’établir un lien entre commerce et développement ou, si vous préférez, entre politique commerciale et politique de développement.

We are trying to link together trade and development, by which I mean trade policy and development policy.


C'est en ce sens que tant la Commission que la présidence organisons à Salonique une réunion au sommet, dont le but est précisément d'exploiter et poursuivre le processus d'intégration de ces pays au sein de la famille européenne ; de générer une nouvelle dynamique, un nouveau contrat entre nous, si vous préférez, où nous leur demanderions de poursuivre ces progrès, de rester attachés aux conditions européennes ; de rendre ces progrès effectifs à l'aide de mesures spécifiques, de réformes spécifiques, de changements spécifiques et, comme mentionné par Mme Ludford, de faire face aux problèmes tels que le crime organisé.

Both the Commission and the presidency are organising the Thessalonika Summit along these lines, precisely with the objective of continuing and furthering progress in these countries towards integration into the European family and generating new momentum, a new contract between us, if you like, whereby we require them to make stable progress and to focus on European preconditions and real progress, with specific measures, specific reforms and specific changes and, as Baroness Ludford said, to address problems such as organised crime and can, for our part, confirm the prospects we offered them at a number of summit Councils of becoming members of the European Union at some point in the future ...[+++]


Selon le deuxième argument, le projet de loi accable très lourdement les générations futures ou, si vous préférez, il permet un énorme transfert de fonds entre générations, de Canadiens qui sont actuellement jeunes à d'autres qui ont déjà plus de 65 ans ou qui les auront sous peu.

The second issue is that the bill constitutes a very significant burden on future generations, or to put it another way, it is a very significant intergenerational transfer of funds from young Canadians today to people who are already over age 65 or will go over age 65 shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre vous préférez-vous ->

Date index: 2023-06-16
w