Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Traduction de «d'entre nous aimerions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aimerions donc vous inviter, vous-même et votre comité, à nous faire part de vos idées sur la façon de parvenir à un juste équilibre entre ces trois acteurs que sont le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et le secteur privé, parce que ce serait une avancée qui, en outre, nous aiderait dans nos conversations avec nos homologues asiatiques à qui nous pourrions dire que les choses bougent vraiment.

If we could call upon you and your committee to produce some ideas on the right balance among these three players — federal, provincial and private sector — that would be a breakthrough and would also help us in our conversations with our Asian counterparts to say this is really moving.


Nous soulevons ces questions aujourd'hui parce que nous croyons que votre comité peut aider à promouvoir des changements dans les processus de financement fédéraux concernant la mise en œuvre de ces initiatives parce que la plupart d'entre elles ont été prolongées pour une période supplémentaire de cinq ans, et nous aimerions avoir votre appui en ce qui concerne l'amélioration des processus liés à la répartition des fonds.

We raise these issues today because we believe that this committee could assist in advocating for changes in the federal funding processes related to the implementation of those initiatives because many of those initiatives have been extended for another five years, and we look to you for support in improving the processes related to the allocation of funds.


Ce que nous aimerions faire, parce que nous estimons qu'il y a énormément de bonne volonté entre tous les partis à la Chambre, et nous aimerions continuer dans cet esprit, c'est d'indiquer que nous souhaitons que le ministre ou le gouvernement trouve le moyen de regrouper ces deux textes pour accélérer le processus.

What we would like to do, because we believe there's a tremendous amount of goodwill amongst all parties in this House and we would like to continue in that spirit, is make the point that we would appreciate it very much if the minister was to find a way, and the government was to find a way, to pull these things together so that we can expedite this process.


Au NPD, nous aimerions aussi saluer les efforts de collaboration entre les gouvernements fédéral et provinciaux, qui ont permis d'en arriver au projet de loi qui est devant nous présentement.

We in the NDP would also like to commend the federal government and the provinces for their willingness to work together, which made it possible to arrive at the bill that is before us today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En bref, nous aimerions que la Commission prenne le temps d’entreprendre le travail suivant au cours de la période d’élection intermédiaire précédant la reconstitution du Parlement en juillet (tout ceci est repris dans la question orale): une analyse des implications pratiques et juridiques de la proposition sur les droits des consommateurs dans chaque État membre, une clarification de la relation entre les dispositions complètement harmonisées de la directive, et les recours généraux disponibles dans le droit national des contrats; ...[+++]

In short, we would like the Commission to take some time in the intervening election period before Parliament is reconstituted in July to undertake the following work (this is all contained in the Oral Question): an analysis of the practical and legal implications of the proposal on consumer rights in each Member State; a clarification of the relationship between the fully harmonised provisions in the directive and the general remedies available in national contract law; a clarification of the interplay of the draft proposal with existing Community legislation, in particular the Unfair Commercial Practices Directive, E-Commerce Directi ...[+++]


Nous aimerions également connaître les conclusions qui pourraient être tirées du Code de conduite élaboré en 2006 et nous aimerions savoir comment la Commission envisage le lien futur entre une éventuelle directive et ce Code de conduite.

We should also like to know what conclusions can be drawn from the code of conduct that was established in 2006, and how the Commission understands the future relationship between a potential directive and the code of conduct.


En effet, nous aimerions que les termes " salue dans ce contexte la réunion prévue entre le président de Chypre et le chef de la Communauté turque" soient ajoutés à ce paragraphe.

We should like the following to be added to this section: "welcomes in this respect the future meeting between the president of Cyprus and the leader of the Turkish community".


Nous croyons également que les mesures antiterroristes représentent une formidable opportunité pour prouver à nos concitoyens que nous sommes unis et enfin, Mme la présidente en exercice du Conseil me permettra également de faire remarquer que nous aimerions, en vue de Laeken que, entre le Livre blanc sur la gouvernance et le rapport Mandelkern qui est au Conseil, une proposition cohérente nous soit faite, qui ne se base pas sur une réduction des pouvoirs législatifs du Parlement.

And lastly, the President-in-Office of the Council will allow me to point out that we would like her, with a view to Laeken, between the White Paper on Governance and the Mandelkern report, which is with the Council, to present us with a coherent proposal which is not based on a reduction of Parliament’s legislative powers.


Nous souhaitons que la politique de l'emploi mette davantage l'accent sur l'égalité entre hommes et femmes ; nous aimerions recevoir d'autres propositions quant à l'implication du Parlement et nous souhaiterions davantage de cohésion avec d'autres activités communautaires.

We should like to see more focus on the equal treatment of women in employment policy; we should like to receive some further proposals concerning Parliament’s involvement; and we should like to look at the connection with other Community activities.


Mme Brisebois : Nous aimerions voir une carte de débit assortie de frais fixes, mais nous aimerions également voir certains règlements entourant le système de paiement afin d'assurer la transparence, la surveillance et la corrélation entre les frais fixes imposés et le service fourni.

Ms. Brisebois: We would like to see a debit card with a flat fee, but we would also like to see some regulations around the payment system that ensures transparency, oversight and correlation between the flat fee charged and the service provided.




D'autres ont cherché : nous aimerions savoir     auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     d'entre nous aimerions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous aimerions ->

Date index: 2022-12-06
w