Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'en prendre connaissance eux aussi " (Frans → Engels) :

Je demande au gouvernement d'enjoindre à la secrétaire d'État au Multiculturalisme et à la Situation de la femme de produire cette lettre à la Chambre le plus tôt possible la semaine prochaine et de la produire à l'intention des médias qui, je suis certain, meurent d'impatience d'en prendre connaissance eux aussi.

Could the government instruct the Secretary of State for Multiculturalism and the Status of Women to produce that letter to the House at the earliest possible date next week and to the media, which I am sure is dying to see it as well?


De nos jours, monsieur le Président, de plus en plus de Canadiens utilisent les médias sociaux; il est donc important qu'ils connaissent eux aussi les hauts faits des anciens combattants, à l'étranger comme ici, chez eux.

Honestly, Mr. Speaker, as more and more Canadians turn to social media, it is important they too learn about the great accomplishments of Canadian veterans overseas and here at home.


Le nombre de visiteurs russes et chinois dans l’Union a doublé au cours des quatre dernières années et les flux en provenance de l’Inde connaissent eux aussi une augmentation rapide.

In the last four years, the number of Russian and Chinese visitors to the EU has doubled and flows from India are also increasing rapidly.


Qui plus est, la BEI a pu, dans le cadre d’une initiative commune avec la BERD et la Banque mondiale, augmenter son soutien au secteur financier dans les pays d’Europe centrale et orientale, qui connaissent eux aussi une situation particulièrement difficile.

Furthermore, the EIB, in a joint initiative with the EBRD and the World Bank, was able to increase its support to the financial sector in the countries of Central and Eastern Europe, which are also experiencing an especially difficult situation.


Les groupes bancaires transfrontaliers connaissent eux aussi des problèmes.

Cross-border banking groups are also experiencing problems.


Des domaines tels que la politique sociale, l’environnement, l’agriculture, la coopération, la recherche et la culture connaissent eux aussi des réductions.

There have also been cuts to areas such as the social, environmental, agricultural, cooperation, research and culture.


Les enfants des employées de maison philippines connaissent eux aussi divers problèmes: la séparation permanente des enfants nés au Canada de leur mère, arbitrairement expulsée du Canada; le refus de prestations, tels que soins médicaux, logement, assistance sociale et garde d'enfants subventionnée parce que leurs mères ont perdu le statut d'immigrantes au Canada; le racisme systémique que connaissent les jeunes Philippins dans le système scolaire et d'autres institutions canadiennes, ce qui ...[+++]

There are also several issues faced by the children of Filipino domestic workers: the permanent separation of Canadian-born children from their mothers, who are arbitrarily deported from Canada; denial of access to benefits, such as medical care, housing, welfare, and subsidized child care because their mothers have lost their immigration status in Canada; systemic racism experienced by Filipino youth in the school system and other Canadian institutions, resulting in high dropout rates for Filipino youth; child apprehension by Canadian authorities; children going back to the Philippines because of lack of access or denial of access to subsidized child care; single mothers and teen ...[+++]


Bien sûr, les États-Unis connaissent eux aussi des problèmes agricoles, en termes de protectionnisme, tout comme le Japon; mais l’Europe reste une pierre angulaire du système mondial de protectionnisme et d’aide apportée par l’État aux agriculteurs et aux pays riches.

Of course, the United States also have agricultural problems, in terms of protectionism, as does Japan; but Europe remains a cornerstone of the world system of protectionism and State handouts for farmers and rich countries.


– vu la décision prise par le gouvernement du Royaume-Uni de présenter un projet de loi visant à autoriser le clonage d'embryons humains à des fins thérapeutiques, tout en continuant à interdire le clonage à des fins de reproduction et sachant que les États-Unis connaissent eux aussi des évolutions en ce sens,

– having regard to the decision of the Government of the United Kingdom to bring forward draft legislation to allow cloning of human embryos for therapeutic ends, while continuing to prohibit cloning for reproductive purposes; having regard to similar developments in the United States,


Je vous lis ici l'amendement que nous proposons, et j'espère que les députés libéraux sauront en prendre connaissance eux aussi.

I will read the amendment that we propose and I hope Liberal members will consider it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'en prendre connaissance eux aussi ->

Date index: 2023-12-15
w