Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'en face pourraient certainement nous » (Français → Anglais) :

Mon autre question est pour l'un ou l'autre d'entre vous: comme l'Organisation mondiale du commerce est une réalité inévitable, et que l'agriculture en fait partie, et que nous semblons l'appuyer, et que nous avons vécu l'expérience de l'ALENA, sommes-nous mieux placés pour comprendre ce marché mondial et y évoluer, sinon, est-ce que nous nous sommes mis dans une situation où nous faisons face à certains obstacles qu'il faut maintenant aplanir et qui, un jour, pourraient nous caus ...[+++]

Then my other question is for either one of you: Given that the World Trade Organization is inevitable, and given that agriculture is a part of it, and the fact that we appear to be supporting it, and the fact that we have gone through the experience of NAFTA, does that strengthen our ability to understand and work in this global market, or have we now set ourselves up in such a way that we find ourselves with certain ...[+++]


Nous allons disposer d’installations hospitalières de classe mondiale conçues pour offrir une toute nouvelle approche des soins de santé et nous aider à faire face à certains des principaux problèmes sanitaires de notre région.

We will have a world class hospital facility designed to provide a whole new approach to healthcare and help us to tackle some of our region’s biggest health issues.


Les députés d'en face pourraient certainement nous aider en appuyant le projet de loi C-2, qui est retenu au Sénat.

Members opposite could certainly help us out by supporting Bill C-2.


Cependant, je voudrais faire part de mon inquiétude face à certaines suggestions qui, il faut le dire, pourraient avoir des conséquences sur les producteurs européens et, surtout, sur les producteurs des régions qui méritent une attention particulière.

However, I would express my concern regarding some suggestions, since it must be said that they could have consequences for European producers, not least those that come from geographic locations that deserve special attention.


Des améliorations pourraient certainement y être apportées, et je suis même d’accord avec les critiques formulées par certains, mais je vous demande de reconnaître, comme moi, qu’il s’agit d’une amélioration par rapport à ce que nous avions avant.

Improvements could certainly be made, and I can even agree with some of the criticisms made from certain quarters, but I ask you to acknowledge, as I do, that it is an improvement on what we had before.


Monsieur le Président, les mots « petit » et « avare » pourraient certainement s'appliquer aux députés d'en face, qui, de toute évidence, n'apprécient pas le succès budgétaire du gouvernement conservateur.

Mr. Speaker, the words “small” and “mean” could certainly apply to the members opposite, who obviously do not like the fiscal success of a Conservative government.


Certains député d'en face pourraient faire valoir que si nous ne modifions pas la définition du mariage, nous allons priver les Canadiens homosexuels de certains droits.

Some across the way would charge that if we do not change the definition of marriage we will in fact be denying rights to homosexual Canadians.


- Madame la Présidente, je tiens à remercier tout d’abord notre rapporteur, Theresa Villiers, qui a fait preuve d’une patience légendaire face à certaines positions et volte-face au cours de cette longue procédure, qui a finalement abouti au compromis sur lequel nous devons nous prononcer demain.

– (FR) Madam President, first of all I would like to thank our rapporteur Mrs Villiers, who has demonstrated remarkable patience in the light of certain positions and changes of direction during this long procedure, which has finally ended in the compromise on which we must vote tomorrow.


Dès le départ, il est apparu que le pacte de stabilité et de croissance reposait sur des règles qui fonctionneraient raisonnablement bien en période de croissance économique, mais qui pourraient bloquer face à certains imprévus et en période de croissance modérée.

It was clear from the earliest days that the Stability and Growth Pact was founded on rules that would work reasonably in times of economic growth but which could prove to be a hindrance when faced with certain unforeseen circumstances and with only moderate growth.


- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole pour exprimer une satisfaction et une inquiétude : satisfaction pour le pas en avant concret accompli par la Communauté européenne en matière de lutte contre le terrorisme ; inquiétude face à certains compromis malheureux imposés par l'un ou l'autre État membre pour adopter la Convention et que nous n'avons pas pu affronter en temps utile parce que ce Parlement n'a pas été impliqué avant que les décisions soient prises. ...[+++]

– (IT) Mr President, I have taken the floor to express both satisfaction and concern: satisfaction at the tangible step forwards taken by the European Community in terms of combating terrorism; concern at certain inappropriate compromises imposed by some Member States as a condition for them agreeing to endorse our Convention, compromises which we were not able to oppose before it was too late because Parliament was not consulted before the decisions were taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'en face pourraient certainement nous ->

Date index: 2023-03-04
w