Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'avoir lancé cette interpellation » (Français → Anglais) :

Je remercie sincèrement le sénateur Nolin d'avoir lancé cette interpellation sur les principes directeurs du Sénat et les façons dont nous pouvons améliorer nos pratiques.

I am really grateful to Senator Nolin for initiating the inquiry on the Senate's guiding principles and ways we can improve our practices.


Le sénateur Day : Sénateur Mitchell, je vous remercie d'avoir posé cette question et d'avoir lancé cette interpellation au Sénat.

Senator Day: Thank you, Senator Mitchell, for your question and again for bringing this inquiry before the Senate.


L'honorable Nicole Eaton : Monsieur le Président, honorables collègues, j'aimerais tout d'abord remercier le sénateur Nolin d'avoir lancé cette interpellation sur le Sénat du Canada, sa raison d'être, son passé, son avenir et l'ambition globale de le réformer.

Hon. Nicole Eaton: Mr. Speaker and honourable colleagues, I would like to begin by thanking my honourable colleague, Senator Nolin, for having launched his inquiry into the Senate of Canada, its purpose, its past and future, and the overarching pursuit of the reform of this place.


L'honorable Joan Fraser (leader adjointe de l'opposition) : Honorables sénateurs, je voudrais tout d'abord remercier la sénatrice Chaput pour son dévouement et sa ténacité dans la défense des droits linguistiques des minorités, et surtout d'avoir lancé cette interpellation qui touche au sort des médias de langue officielle minoritaire au Canada.

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I would like to begin by thanking Senator Chaput for her dedication and tenacity in defending minority language rights and for having launched this inquiry, which addresses the fate of official-language minority media in Canada.


Honorables sénateurs, je conclus en remerciant une fois de plus le sénateur Frum d'avoir lancé cette interpellation.

Honourable senators, I conclude by thanking Senator Frum once again for initiating this inquiry.


Ces entreprises ont lancé les appels d'offres correspondants et ont confié cette tâche à l'attributaire du marché. Parfois, elles ont procédé elles-mêmes à l'extension, après avoir acquis le matériel nécessaire.

These undertakings either organised tenders for extension of coverage and left this task to the winner of the tender, or carried out the extension themselves, after acquiring the necessary hardware.


J’ai soutenu cette résolution, je félicite le rapporteur et je suis fière d’avoir été la première députée slovaque à avoir lancé une discussion sur le multilinguisme dans les cadres institutionnels par une déclaration écrite.

I have supported the resolution, I congratulate the rapporteur and I am proud to have been the first Slovak Member to launch a discussion on multilingualism within institutional frameworks through a written declaration.


Je félicite la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres d’avoir lancé cette étude et d’avoir préparé un rapport sur une approche intégrée de l’égalité des femmes et des hommes dans le cadre des travaux des commissions du Parlement européen.

I congratulate the Committee on Women’s Rights and Gender Equality on having initiated this study and having prepared a report about an integrated outlook on gender equality in the work of the European Parliament’s committees.


Un élément positif fut l'invitation du président serbe Kostunica, librement élu - et je tiens à remercier le président français, Jacques Chirac, pour avoir lancé cette invitation, car elle constitue un signal indiquant que nous, Européens, sommes aux côtés d'une Serbie démocratique qui évolue dans la bonne voie et que le président récemment élu peut compter sur le soutien de l'Union européenne.

I welcome the invitation extended to the freely elected President of Serbia, Mr Kostunica, and I would expressly like to thank the French President, Jacques Chirac, for this invitation, because it signalled that we Europeans are on the side of a democratic Serbia which is developing in the right direction, and that the newly elected President has the support of the European Union.


Le présent livre vert marque l'étape suivante du processus de consultation lancé en vue d'établir des normes minimales communes sur les garanties procédurales qui sont accordées dans tous les États membres aux personnes suspectes ou accusées d'avoir commis une infraction pénale et poursuivies ou condamnées pour cette infraction.

This Green Paper is the next step in the consultation process on achieving minimum common standards of procedural safeguards throughout the Member States in respect of persons suspected of, accused of, prosecuted for and sentenced in respect of criminal offences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir lancé cette interpellation ->

Date index: 2021-03-31
w