Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la garde
Avoir la garde des sceaux
Avoir la garde et le contrôle
Avoir toujours garde à carreau
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Service de garde des avoirs
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "d'avoir gardé notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us








avoir toujours garde à carreau

be always prepared for an emergency


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce serait dommage d'avoir gardé notre Sénat actuel pendant tout ce temps pour ensuite, au moment où les gens commencent à se former une idée de ce que devraient être les chambres hautes, même dans les systèmes dominés par une chambre basse, que nous décidions d'abolir notre chambre haute.

It would be a pity if we stayed with our current Senate all this time and then, just when people begin to get their act together on what upper chambers should do, even in systems dominated by a lower chamber, we decide to abolish our upper chamber.


Je remercie notre leader adjointe d'avoir gardé le débat en vie pour moi.

I want to thank our deputy leader for keeping this debate alive for me.


Donc, je crois que notre politique monétaire a été très payante, même si le fait d'avoir gardé les taux d'intérêt si bas pendant si longtemps a entraîné une augmentation des dépenses des consommateurs et de l'endettement des ménages, un problème auquel nous serons confrontés lorsque les taux d'intérêt remonteront.

So while we do have challenges around the fact that rates being low for so long has boosted consumer spending and household debt, which is an issue we're going to have to address when interest rates eventually rise, I would argue that the conduct of monetary policy was extremely sound.


Je vous remercie, cher marin, d'avoir tenu votre bâton noir et d'avoir gardé votre œil vif de militaire sur chacun de nous pour protéger notre santé et assurer notre sécurité.

I thank you, dear sailor, for holding your Black Rod and for keeping that keen military eye on each and every one of us in respect of our health and security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime qu’il est important de souligner combien notre contribution a été essentielle pour garantir que les deux partenariats qui seront lancés après l’initiative pilote sur le vieillissement en bonne santé portent à la fois sur les «villes intelligentes», pour qu’un certain nombre d’expériences d’avant-garde puissent avoir lieu dans plusieurs villes européennes afin d’atteindre les objectifs 20-20-20, et sur la mise en œuvre de la stratégie concernant les matières premières non énergétiques, puisque nous devons fournir une réponse c ...[+++]

I feel it important to emphasise how much our contribution was fundamental in ensuring that the two partnerships to be launched after the pilot initiative on healthy ageing will both address ‘smart cities’, so that a number of futuristic experiments can be held in various European cities in order to reach the 20/20/20 objectives and for the purpose of realising the non-energy raw materials strategy, since we need to provide a concrete response to the great and difficult problems that affect society in this field.


Comment peuvent-ils, au même titre que les ONG, avoir cette assurance si notre manière de travailler et si les noms de ceux qui agissent au sein des différentes unités demeurent un secret bien gardé, connu des seuls lobbyistes et avocats dans le secret des dieux?

How can they do that and the NGOs do that if the way we work and who does what within all of the different units remains a well-kept secret, open only to those lobbyists and those lawyers who know?


Si personne ne conteste la nécessité de se défaire des combustibles fossiles, le recours en masse à la monoculture des biocarburants (souvent des OGM) pourrait avoir des effets à long terme encore plus préjudiciables, et c’est une bonne chose que ce rapport garde cette question inscrite à notre ordre du jour.

While nobody would deny that we need to move away from fossil fuels, the knock-on effects of major shifts in production to monocultivation of (often GM) biofuels could have long-term effects that are even more detrimental, and this report does well to keep this issue on our agenda.


Nous devrions par conséquent exprimer toute notre reconnaissance aux Estoniens et aux Lettons pour avoir gardé la tête froide en dépit de tout et pour avoir prêté l'oreille à nos arguments pour ce qui était de l'adaptation aux normes européennes de leur législation en la matière.

We should therefore voice to the Estonians and Latvians our express recognition of the fact that they have managed to keep a cool head and that they are receptive to our arguments when it comes to adapting their legislation in this area to European standards.


En ce qui concerne la Tchétchénie et nos rapports avec la Russie, nous venons d'entendre l'engagement du président Prodi, et nous vous demandons, Monsieur le Haut Représentant, d'être avec lui notre interprète comme, j'en suis sûr, celui de l'ensemble de ce Parlement, pour condamner de la façon la plus ferme l'acte de terrorisme lâche et criminel qui s'est déroulé à Moscou, mais en même temps mettre en garde contre les réactions de l'opinion publique russe et de certains des responsables de la lutte antiterroriste qui p ...[+++]

As far as Chechnya and our relations with Russia are concerned, we have just heard Mr Prodi express his commitment, and we are asking you, Mr Solana, to speak on our behalf and, I am sure, on behalf of the entire House, and condemn in the strongest possible terms the cowardly and criminal act of terrorism which took place in Moscow. At the same time, however, you must warn against the response in Russia by the public and by some of those responsible for combating terrorism who could confuse the ordinary Chechen population with the extremists who are guilty of preparing and carrying out this crime.


M. Harbance Singh Dhaliwal (Vancouver-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole à la Chambre aujourd'hui pour féliciter les Lions de la Colombie-Britannique de leur saison vraiment exceptionnelle de leur brillante victoire en finale de la coupe Grey et d'avoir gardé notre précieuse coupe au Canada.

Mr. Harbance Singh Dhaliwal (Vancouver South, Lib.): Mr. Speaker, I rise in the House today to congratulate the B.C. Lions on an absolutely outstanding season, a brilliant win in the Grey Cup and keeping our treasured cup in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir gardé notre ->

Date index: 2023-05-01
w