Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous essayons aujourd'hui de reconstruire les faits.

Traduction de «d'avis que nous essayons aujourd » (Français → Anglais) :

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occa ...[+++]

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


Le sénateur Joyal: Je ne dirais pas que je me sens mal à l'aise, mais il me semble que les Canadiens en général sont d'avis que nous essayons aujourd'hui d'étudier une situation qui est la manifestation d'un problème beaucoup plus profond.

Senator Joyal: I would not say that I feel " mal à l'aise" or uncomfortable, but it seems to me that there is a sentiment shared by Canadians generally that we are trying today to address a situation which is the manifestation of a much deeper problem.


Nous présentons aujourd'hui les avis de la Commission relatifs aux projets de plans budgétaires et invitons les États membres qui risquent de ne pas respecter le pacte de stabilité et de croissance à prendre les mesures nécessaires pour adapter leur trajectoire budgétaire».

Today we provide the Opinions on Draft Budgetary Plans and call on Member States that are at risk of non-compliance with the Stability and Growth Pact to take the necessary measures to adjust their budgetary path".


Nous essayons, aujourd'hui, de vous convaincre que tel est le cas, parce que nous sommes persuadés que le gouvernement fédéral doit modifier son approche sur ce plan.

We are trying to convince you, as we feel strongly about the importance of a federal approach to this issue.


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui soit porteur de création d'emp ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth a ...[+++]


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui soit porteur de création d'emp ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth a ...[+++]


– (NL) Monsieur le Président, cher Parlement, Mesdames et Messieurs, nous essayons aujourd’hui de souligner les développements positifs en Serbie et, qu’il n’y ait pas de malentendu à ce sujet, il n’y a rien de mal à cela.

– (NL) Mr President, Parliament, ladies and gentlemen, we are attempting today to underline the positive developments in Serbia, and let there be no misunderstanding about it, there is nothing wrong with that.


Nous leur demandons leur avis et nous essayons de les représenter à la Chambre des communes.

We take their advice and then we try to represent their interests in the House.


Nous essayons aujourd'hui de reconstruire les faits.

We are trying today to reconstruct the facts.


À mon avis, le monde d'aujourd'hui, où les choses se font par consensus et où nous essayons de former des partenariats au sein de nos familles, de nos collectivités, est un monde plus éclairé.

Today it is a more enlightened world where we rule by consensus and work together to try to form partnerships within our families, within our communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avis que nous essayons aujourd ->

Date index: 2023-05-12
w