Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'avis nous souhaitions " (Frans → Engels) :

M. Daniel Turp: J'ai un commentaire à faire là-dessus, monsieur le président, seulement pour vous faire remarquer que dans tout ce débat qui, à mon avis, est souhaitable, en adoptant ce simple alinéa 5(1)i), nous conférons au gouvernement le pouvoir de mettre en oeuvre un traité international.

Mr. Daniel Turp: I have a comment on that, Mr. Chairman, just to advise you that in this whole debate, which, in my opinion, is desirable, by passing this simple paragraph, 5(1)i), we are giving the government the power to implement an international treaty.


À mon avis, tous souhaitent la même chose. Ils veulent favoriser la production des aliments dont nous avons besoin tout en protégeant la santé et l'environnement.

They want to get the food we need while at the same time protecting our health and the environment.


À mon avis, nous souhaitions surtout que, peu importe si nos recommandations sont mises en oeuvre, peu importe si vous utilisez notre système, le système actuel ou tout autre système, le ministère consacre les ressources nécessaires pour se doter d'un système technologique du XXIe siècle.

I think our strong feeling was that whether or not any of our recommendations are implemented, regardless of whether you use our system, the present system, or any other system, the department is going to have to spend the resources to get a 21st century technological system.


Nous devons, en vue du Conseil européen de juin 2013, animer un débat sur la dimension sociale de l'Union économique et monétaire et je souhaite de plein cœur que le Comité économique et social européen y contribue, par un avis sur ces sujets.

In preparation for the June 2013 European Council we must hold a debate on the social dimension of the Economic and Monetary Union and I hope most fervently that the European Economic and Social Committee will contribute by giving its opinion on these issues.


Pour conclure, je souhaite souligner que si nous souhaitons vraiment résoudre ce problème, nous devons veiller à ce que la Slovénie et la Croatie respectent l’avis de l’organe international concerné. C’est pourquoi les parlements des deux pays devraient ratifier cet avis à l’avance.

In conclusion, I would like to point out that, if we really want to solve this problem, we should ensure that both Slovenia and Croatia observe the outcome of the relevant international body. This is why the parliaments of both countries should ratify that outcome beforehand.


Nous avons essayé d’être objectifs et de ne pas nous rallier à un avis, mais nous souhaitions voir la réaction du public.

We tried to be objective and not to affiliate ourselves with an opinion, but we wanted to see the public’s reaction.


Nous vous avons transmis notre avis après la première lecture en juillet dernier et nous attendons maintenant que la présidence espagnole nous adresse sa position commune avant la fin juin, si nous voulons respecter les souhaits de la Commission d'adopter ce texte d'ici à la fin de l'année.

We gave you our first reading opinion in July of last year and we now look to the Spanish Presidency to send us a common position by June of this year, if we are to meet the Commission's target of adoption by the end of this year.


J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?

I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les Rapporteurs, Mesdames et Messieurs les Députés, vous avez souhaité que nous ayons, ce matin, un débat sur les questions à propos desquelles votre Assemblée a estimé nécessaire de compléter l'avis relatif à la Conférence intergouvernementale qu'elle avait rendu en avril dernier.

– (FR) Mr President, Commissioner, rapporteurs, ladies and gentlemen of the House, you wanted us to have a debate, this morning, on those issues regarding which this House thought it necessary to add to the opinion on the Intergovernmental Conference that was issued in April.


Nous supposons que cette discussion.Je sais que M. von Finckenstein a comparu ici il y a deux semaines, et nous avons pris connaissance de ses observations, mais nous ne sommes pas encore d'avis.Nous souhaitions obtenir des précisions, que nous avons obtenues à la suite de certaines questions posées ici par des députés également, sur la façon dont les amendements fonctionneraient concrètement.

I guess we would presume that discussion.I know Mr. von Finckenstein was here two weeks ago, and we did review his remarks, but we are not yet of the view.We were seeking some of the clarification that's come forward in some of the questions here by members as well, on how the amendments would actually work.




Anderen hebben gezocht naar : mon avis     alinéa 5i nous     souhaitable     aliments dont nous     tous souhaitent     mon avis nous     nous souhaitions     un avis     nous     souhaite     croatie respectent l’avis     si nous     nous souhaitons     avis     transmis notre avis     respecter les souhaits     l'avis     j'aurais souhaité     compléter l'avis     souhaité que nous     vous avez souhaité     pas encore d'avis     d'avis nous souhaitions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avis nous souhaitions ->

Date index: 2023-12-13
w