Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'avantages sociaux nous avons exprimé très " (Frans → Engels) :

Troisièmement, en ce qui concerne l'application du projet de loi à divers fonds et régimes d'avantages sociaux, nous avons exprimé très tôt nos préoccupations, craignant que le projet de loi ne vise beaucoup plus que les syndicats.

Third, with respect to its application to various funds and benefit plans, we had expressed our concern early on that the bill would encompass much more than trade unions.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, nous avons exprimé très clairement notre intention d'utiliser les surplus pour diminuer la dette nationale et les impôts et investir dans les secteurs où les Canadiens en ont le plus besoin.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, we have very clearly expressed our intention to use surpluses to reduce taxes and the national debt and to invest in areas where Canadians have the greatest needs.


Comme beaucoup d'autres organisations, nous avons exprimé très énergiquement notre opposition à la voie que le gouvernement fédéral a choisie pour réduire le déficit.

As with many other organizations, we have been very vocal in our opposition to the path the federal government has taken with regard to reducing the deficit.


Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Nous avons exprimé très clairement notre position sur les droits de la personne et nos préoccupations au sujet du gouvernement chinois.

We have been very clear where we stand on human rights and our concerns about the Chinese government.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, ...[+++]

Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.


Lorsque nous parlons de l’impact des nouvelles technologies, nous avons tendance à mentionner les avantages sociaux, éducatifs, culturels et autres et nous ne prenons conscience des effets négatifs que trop tard.

When debating the impact of the new technologies, we tend to speak of the social, educational, cultural and other benefits and only become aware of the negative effects too late in the day.


Nous avons exprimé très fermement notre déception à propos de ces peines et du manque de transparence du processus judiciaire, sans compter nos préoccupations concernant le caractère expéditif des procès, des appels et de l'exécution.

We have expressed, in the strongest terms, our disappointment in those sentences, the lack of transparency of judicial procedure and, additionally, our concern about the speed of the trials, the appeals and the execution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avantages sociaux nous avons exprimé très ->

Date index: 2023-04-06
w