Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autre part elles poursuivent également » (Français → Anglais) :

3. fait observer que la révolution numérique a déjà entraîné une modification substantielle du marché du travail dans certains segments, et que cette tendance devrait s'accentuer davantage dans les années à venir; souligne que, d'une part, le passage au numérique donne lieu à de nouveaux modèles économiques et à la création de nouveaux emplois, notamment pour les personnes hautement qualifiées mais également pour les employés moins qualifiés, ma ...[+++]

3. Points out that the digital revolution has already changed the labour market to a great extent in some segments and this trend will further intensify over the next few years; highlights that, on the one hand, digitalisation generates new business models and new jobs, especially for high-skilled but also for low-skilled workers, but on the other hand, it also induces the outsourcing of jobs or parts of a job to countries with low labour costs; points out, that due to automation, some jobs even disappear completely, especially medium-skilled labour;


On s'est aperçu que la productivité avait augmenté, que la main-d'oeuvre était plus stable, et que les compagnies se développaient plus rapidement et créaient plus d'emplois. D'autre part, elles payaient également de meilleurs salaires et offraient des avantages sociaux plus intéressants à leurs employés.

It led to increased productivity, lower staff turnover, and ultimately faster-growing companies that were generating more new jobs and paying better salaries and benefits to their employees.


J'ai deux reproches à faire à l'égard des mesures d'allégement fiscal visant les Canadiens ordinaires: d'une part, elles sont dérisoires, d'autre part, elles poursuivent la tradition du gouvernement qui consiste à présenter des crédits d'impôt à incidence restreinte motivés par des considérations politiques plutôt que des allégements fiscaux pour tous.

My problem with the tax relief for ordinary Canadians is twofold: it is small potatoes and it continues in this government's tradition of narrowly based, politically motivated tax credits, rather than tax relief for all.


D’une part, l’adoption d’une approche protectionniste sur les marchés amoindrira la compétitivité économique, mais d’autre part, elle empêche également et continuera d’empêcher les consommateurs de bénéficier de services de qualité adéquate au moment opportun.

Market protectionism will not only lessen the competitiveness of the economy but currently is preventing and will continue to prevent providing consumers with services of appropriate quality at the right time.


Dans une certaine mesure, elles poursuivent également le phénomène connu à l’époque sous le nom de «Mères de la place de Mai», à qui nous avons également décerné un prix.

To a certain extent they are also continuing the phenomenon that was known at the time as the ‘Mothers of the Plaza de Mayo’, to whom we also awarded a prize.


D'autre part, elles poursuivent également un objectif plus large, à savoir intégrer l'immigration parmi les éléments à prendre impérativement en considération dans la politique extérieure de l'Union, et particulièrement dans le cadre des relations avec les pays d'origine et de transit d'immigrants illégaux.

However, these conclusions also have a broader aim: namely that they are to contribute to immigration being one of the elements permanently included in the basis of the EU’s foreign policy – and, in particular, in the EU’s contacts with the countries from which the illegal immigrants come or through which they travel.


Les ministres ont souligné les avantages particuliers que présente la mise en commun d'expériences et de compétences entre l'UA et l'UE, étant donné qu'elles poursuivent des objectifs similaires, et ils ont insisté sur l'importance d'une coopération accrue entre la Commission de l'Union africaine, d'une part, et la Commission européenne et le Secrétariat du Conseil, d'autre part.

Ministers stressed the particular benefit of sharing experience and expertise between AU and EU given similar objectives, and underlined the importance of intensified cooperation of the AU Commission and the European Commission/Council Secretariat.


Mais elles poursuivent également l'objectif à but de régularisation de réduire l'utilisation de carburant, c'est-à-dire l'utilisation d'énergies fossiles, et la production des gaz à effet de serre.

On the other hand, they also have a regulatory function in that they reduce fuel consumption and hence the depletion of carbonised energy resources and the emission of greenhouse gases.


Les négociations pour des accords similaires avec la Bulgarie, d'une part, et l'URSS, d'autre part, se poursuivent et il n'est pas exclu qu'elles puissent se finaliser, notamment en ce qui concerne l'accord envisagé avec l'URSS, cette année encore.

Negotiations for the agreements with Bulgaria and the USSR are continuing, and may even be completed before the end of the year, particularly in the case of the USSR.


Elle rend également hommage au dévouement du HCR et d'autres organisations de bénévoles, qui comptent de nombreux citoyens de l'UE, et qui poursuivent leur mission humanitaire en dépit des terribles difficultés qu'ils affrontent sur le terrain.

It also pays tribute to the committed work of UNHCR and other volunteer agencies, which include many EU citizens, which continue their humanitarian mission despite the appalling difficulties that they face on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre part elles poursuivent également ->

Date index: 2024-05-27
w