Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience à la CFP
Audience à la Commission de la fonction publique
Crise focale
Crise partielle
Crise à début focal
Demande d'audience à un juge
Début à début
Début à fin
Interdépendance des tâches fin à début
Interdépendance fin à début
Liaison début à fin
Marque de début de bande
Perturbation ionosphérique à début brusque
Qui a débuté soudainement
Repère de début de bande
Réflecteur de début de bande
Taux d'embauche
Taux de début
Taux de débutant
Taux de salaire de début
Taux de salaire de débutant
Taux de salaire à l'embauchage

Vertaling van "d'audiences a débuté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
interdépendance des tâches fin à début | interdépendance fin à début

finish-to-start relationship


audience à la Commission de la fonction publique [ audience à la CFP ]

Public Service Commission hearing [ PSC hearing ]




perturbation ionosphérique à début brusque

sudden ionospheric disturbance


crise partielle | crise focale | crise à début focal

partial seizure | focal seizure | seizure with local onset | local seizure




Demande d'audience à un juge

Application for a Hearing to a Justice


marque de début de bande | réflecteur de début de bande | repère de début de bande

beginning-of-tape mark | beginning-of-tape marker


taux de salaire à l'embauchage | taux de salaire de début | taux de salaire de débutant | taux de début | taux de débutant | taux d'embauche

starting rate | hiring rate | entrance rate | learner rate | beginner rate | accession rate


début à fin (1) | liaison début à fin (2)

start-to-finish relationship
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les audiences ont débuté au mois d'octobre et se sont terminées au début du mois de décembre, alors une période de neuf ou dix semaines.

The hearings began in October and ended at the beginning of December, so they spanned a period of nine or ten weeks.


Les audiences ont débuté en juin dernier et, cette semaine, le comité se penche sur des aspects plus précis du projet de loi.

The hearings commenced in June and this week the committee is focusing on more precise aspects of this bill.


Bien sûr, le gouvernement québécois a adopté tous les plans avant que les audiences ne débutent.

Of course, the Quebec government adopted all the plans before we got to the courthouse.


3. exprime sa profonde conviction selon laquelle, dès le début, Eston Kohver n'a pas eu droit à un procès équitable, étant donné qu'il n'y a pas eu d'audience publique, que le consul estonien n'a pas été admis aux audiences, qu'Eston Kohver a été privé de toute assistance judiciaire adéquate, que sa femme et sa famille n'ont pas eu le droit de lui rendre visite et qu'il a été soumis à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités restent inconnues;

3. Expresses its deeply held belief that from the very beginning Eston Kohver was not afforded the right to a fair trial, given that there was no public hearing of the case, that the Estonian consul was not allowed to be present at the hearings, that Eston Kohver was deprived of adequate legal aid, that – moreover – he was refused visits from his wife and family, and that he has been ordered to undergo unfounded psychiatric examination, the details of which remain unknown;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. exprime sa profonde conviction selon laquelle, dès le début, Eston Kohver n'a pas eu droit à un procès équitable, étant donné qu'il n'y a pas eu d'audience publique, que le consul estonien n'a pas été admis aux audiences, qu'Eston Kohver a été privé de toute assistance judiciaire adéquate, que sa femme et sa famille n'ont pas eu le droit de lui rendre visite et qu'il a été soumis à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités restent inconnues;

3. Expresses its deeply held belief that from the very beginning Eston Kohver was not afforded the right to a fair trial, given that there was no public hearing of the case, that the Estonian consul was not allowed to be present at the hearings, that Eston Kohver was deprived of adequate legal aid, that – moreover – he was refused visits from his wife and family, and that he has been ordered to undergo unfounded psychiatric examination, the details of which remain unknown;


3. exprime sa profonde conviction selon laquelle, dès le début, Eston Kohver n'a pas eu droit à un procès équitable, étant donné qu'il n'y a pas eu d'audience publique, que le consul estonien n'a pas été admis aux audiences, qu'Eston Kohver a été privé de toute assistance judiciaire adéquate, que sa femme et sa famille n'ont pas eu le droit de lui rendre visite et qu'il a été soumis à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités restent inconnues;

3. Expresses its deeply held belief that from the very beginning Eston Kohver was not afforded the right to a fair trial, given that there was no public hearing of the case, that the Estonian consul was not allowed to be present at the hearings, that Eston Kohver was deprived of adequate legal aid, that – moreover – he was refused visits from his wife and family, and that he has been ordered to undergo unfounded psychiatric examination, the details of which remain unknown;


G. considérant qu'après sa disparition forcée, son épouse, Sheffra Dzamara, a adressé une requête à la Haute Cour d'Harare pour qu'elle force la police et les services de renseignement à rechercher son mari; considérant que pendant l'audience, la police et les services de renseignement ont affirmé ne pas savoir où se trouvait Itai Dzamara; considérant que Sheffra Dzamara a déclaré au début du mois d'avril qu'elle était surveillée constamment par des hommes non identifiés et qu'elle se sentait en danger;

G. whereas after the abduction his wife, Sheffra Dzamara, petitioned the High Court in Harare to force the police and the Central Intelligence Organisation (CIO) to search for her husband; whereas during the hearing the police and CIO denied any knowledge of Dzamara’s whereabouts; whereas Sheffra Dzamara reported in early April that unidentified men were keeping her under constant surveillance and that she feared for her life;


G. considérant que le procès de M. Nasheed a été entaché par de nombreuses irrégularités, notamment le fait que deux des trois juges étaient également témoins à charge, que les témoins de la défense ont été empêchés de se présenter à la barre, que la procédure n'a duré que trois semaines, que le défendeur aurait été malmené et entraîné de force dans la salle d'audience, qu'une aide juridique lui a été refusée dans un premier temps et que, plus tard, il n'a obtenu que trois jours pour interjeter appel, que les procédures se sont tenues, au mieux, loin des yeux du public: les observateurs se sont vu refuser l'accès, toutes les procédures s ...[+++]

G. whereas the trial against Mr Nasheed has been characterised by numerous flaws, such as the fact that two of the three judges were at the same time witnesses for the prosecution, the defence witnesses were prevented from taking the stand, the procedure took only three weeks, the defendant was reportedly manhandled and dragged into the courtroom by force, was at first denied legal assistance and later given only three days to introduce an appeal and the proceedings were kept at best out of the public eye: observers were denied access, all the proceedings took place in the evening and the final ruling was announced right before a beginni ...[+++]


Le comité a tenu des audiences au début de 1993 et a déposé un rapport en juin de la même année.

The committee held hearings in early 1993 and tabled a report in June of that year.


Les audiences ont débuté en juin, et cette semaine le comité met l'accent sur des aspects plus précis du projet de loi.

These hearings commenced in June, and this week the committee is focusing on more precise aspects of the bill.


w