Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'assurer que les citoyens européens aient réellement » (Français → Anglais) :

L’objectif est de s’assurer que les citoyens européens peuvent effectivement jouir de leurs droits au quotidien, dans le cadre de leur travail, de leurs études, de leur vie personnelle, de leurs voyages, de leurs achats au sein de l’UE et de leur participation au processus décisionnel de l’UE.

The aim is to ensure that EU citizens can effectively enjoy their rights in everyday life when working, studying, living, travelling or shopping in the EU and when participating in the EU’s decision-making process.


L’objectif est de s’assurer que les citoyens européens peuvent effectivement jouir de leurs droits au quotidien, dans le cadre de leur travail, de leurs études, de leur vie personnelle, de leurs voyages, de leurs achats au sein de l’UE et de leur participation au processus décisionnel de l’UE.

The aim is to ensure that EU citizens can effectively enjoy their rights in everyday life when working, studying, living, travelling or shopping in the EU and when participating in the EU’s decision-making process.


Le nouveau code des communications électroniques exige que les États membres s'assurent que les citoyens vulnérables aient le droit d'acquérir, par voie contractuelle, une connectivité à haut débit à des tarifs abordables.

The new Electronic Communications Code requires Member States to make sure that vulnerable citizens have a right to contract an affordable broadband connectivity.


La Commission a promu le droit des citoyens européens de circuler et de séjourner librement sur le territoire de l'UE, mais des efforts supplémentaires devront être fournis pour s'assurer que les citoyens connaissent bel et bien leurs droits et puissent être sûrs de pouvoir les exercer.

The Commission has promoted the right of the EU citizen to move and reside freely in the territory of the EU, but more work is needed to ensure that EU citizens are aware of their rights and can be confident that they will be respected.


Pour la Commission, il est essentiel que les citoyens européens aient leur mot à dire dans ce débat et qu'ils soient acteurs de leur avenir, avant les élections au Parlement européen de 2014 et avant que toute modification du Traité ne soit proposée.

For the Commission, it is essential that European citizens have their say in this debate, that that they have a stake in their future ­ before the European Parliament elections in 2014 and before any Treaty changes are proposed.


L’objectif de la stratégie numérique pour l’Europe est de faire en sorte que tous les citoyens européens aient accès à des connexions internet de 30 Mbps ou plus d’ici à 2020 et que la moitié des ménages européens soient abonnés à des connexions de 100 Mbps ou plus.

The European Digital Agenda's target is to bring internet connections of 30 Mbps or above for all Europeans by 2020 with half European households subscribing to connections of 100 Mbps or higher.


L'objectif de la proposition du Médiateur est d'assurer que "les citoyens européens aient réellement confiance en l'Union européenne".

The Ombudsman's proposals aim to ensure that "European citizens truly have confidence in the Union".


L’assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation des véhicules automoteurs (l’assurance automobile) revêt une importance particulière pour les citoyens européens, qu’ils soient preneurs d’assurance ou victimes d’un accident.

Insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles (motor insurance) is of special importance for European citizens, whether they are policyholders or victims of an accident.


Si vous examinez les problèmes relatifs à l'aide extérieure ou les problèmes de l'Argentine, ou encore tout autre problème, à moins que les citoyens n'aient réellement à voter pour les gens en prenant en considération la façon fondamentale dont cet argent va être géré, vous ne pourrez jamais avoir une fonction gouvernementale efficace.

If you examine the problems of foreign aid, or the problems of Argentina, or the problems of anything else, unless citizens actually have to vote for people on the basis of how that money is going to be administered, you will never have effective governance.


Ils insistent plus particulièrement sur l'adoption de mesures qui assurent à chaque citoyen européen un accès facile au système juridique et légal des autres États membres en cas de problèmes pour le consommateur.

In particular, they urge the adoption of measures to ensure that every European citizen has an easy access to the legal system in other Member States in case of consumer problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'assurer que les citoyens européens aient réellement ->

Date index: 2021-06-06
w