Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'apprendre—et cela m'inquiète " (Frans → Engels) :

Vous trouverez peut-être intéressant d'apprendre—et cela m'inquiète réellement—que je ne suis pas sûr qu'on puisse les détruire.

You may be interested to find out—and this causes me real concern—that I'm not sure they can be destroyed.


Pourtant, l'apprentissage d'une langue étrangère figure déjà dans les programmes scolaires de tous les États membres et fait l'objet de réels efforts de la part des autorités, des enseignants et des élèves de tous les pays.[6] Cela semblerait suggérer que, pour combler ce fossé, il faudra apprendre non seulement davantage de langues, mais il faudra les apprendre plus efficacement.

And yet learning a foreign language is already part of curricula in all Member States, and represents a real effort by authorities, teachers and pupils, in all countries.[6] This would seem to suggest that, if this gap is to be reduced, not only will more languages have to be learnt, but they will have to be learnt more effectively.


Les câblo-opérateurs s'inquiètent de la possibilité qu'une réglementation d'accès ouvert s'applique à leurs réseaux, affirmant que cela pourrait être dommageable aux investissements dans leurs réseaux.

Cable operators were concerned at the possibility of open access rules being applied to their networks, arguing that this could harm the incentive to invest in their networks.


Cela m'inquiète, et cela devrait inquiéter mes collègues conservateurs, car le fait de ne pas avoir ce portrait économique nuit énormément à l'avenir économique du Canada.

That worries me, and it should worry my Conservative colleagues because not having this economic portrait is very harmful to Canada's economic future.


Cela m'inquiète énormément donc, de voir qu'en Europe le respect de ces valeurs risque de reculer.

I am therefore saddened and concerned to see that these values risk losing respect and support around Europe.


Je suis donc déçu que ce stade n’ait pas encore été atteint, et je suis encore plus triste d’apprendre que cela s’explique par le fait que cette décision soit liée à une autre décision qui a lieu de nous inquiéter: la levée de l’embargo sur les exportations d’armes vers la Chine.

I am therefore sad to hear that we have not yet reached that stage, and I am even sadder to learn that the reason for such a state of affairs is that this decision is being linked to another one that gives cause for concern: the lifting of the arms embargo on China.


Il manque beaucoup trop d'éléments dans ce discours du Trône et cela m'inquiète profondément, tout comme cela inquiète les habitants de London—Fanshawe.

There is far too much missing from this throne speech that is of profound concern to me and the citizens of London—Fanshawe.


L’ECHA a manifesté sa capacité d’adaptation opérationnelle en adoptant une approche de gestion des risques face à de nouvelles situations, en réaffectant des ressources lorsque cela s’est avéré nécessaire et en montrant une volonté d’apprendre et de s’adapter.

Operational adaptability was displayed in responding to new situations through a risk management approach, re-allocation of resources where necessary and willingness to learn and adapt.


Je dois vous dire que cela nous inquiète parce que c’est une démarche permanente.

I have to say to you that it worries us because it happens all the time.


Cela m'inquiète réellement, et cela inquiète aussi les résidants d'Abbotsford et de tous les gens de cette région.

I am really concerned about that, so are the people of Abbotsford and the people of that area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'apprendre—et cela m'inquiète ->

Date index: 2022-02-26
w