Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'apprendre que notre collègue jean-françois " (Frans → Engels) :

Je demanderai maintenant à mon collègue, Jean-François Marchand, qui exploite des distributrices à Trois-Rivières, de vous dire quelques mots.

At this point I would like to have my colleague, Jean-François Marchand, who is a vending operator in Trois-Rivières, say a few words.


Comme vous venez tout juste de le dire, je suis président de l'Association québécoise des avocats et avocates en droit de l'immigration et mon collègue Jean-François Fiset en est le vice-président chargé des affaires des réfugiés.

As you just indicated, I am the chairperson of the Quebec immigration lawyers' association, and my colleague, Jean-François Fiset, is the vice-chairperson in charge of refugee affairs.


Imaginez que je viens d'apprendre que notre collègue Jean-François, qui s'occupe de notre période de questions avec le leader parlementaire, va être père.

I just learned that our colleague Jean-François, who looks after question period for us with the House leader, will soon become a father.


À l'époque, notre ancien collègue Jean-François Deniau avait dit "L'Europe est morte à Sarajevo". Je lui avais répondu: "L'Europe n'est pas morte à Sarajevo parce que l'Europe n'existe pas".

At the time, our former fellow Member Jean-François Deniau said, ‘Europe died at Sarajevo’, and I replied, ‘Europe did not die at Sarajevo because Europe does not exist’.


Je vous demande de faire valider par notre Assemblée cet amendement oral à l’excellent projet de rapport de notre collègue, Jean-Paul Gauzès.

I call on you to have our Parliament validate this oral amendment to the excellent draft report by our fellow Member, Mr Gauzès.


Pour ma part, j'ai été très réconforté d'apprendre que notre collègue de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord a récemment fait partie d'un déploiement en Bosnie-Herzégovine, pendant 6 jours, avec le 12 Régiment blindé du Canada.

It was reassuring to me to find out that our colleague from Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord recently took part in a deployment to Bosnia-Herzegovina for six days with the 12e Régiment blindé du Canada.


Quant au déficit démocratique, les députés seront heureux d'apprendre que notre collègue de Sarnia fera, demain, une déclaration à la Chambre où il précisera comment nous nous attaquerons au déficit démocratique.

We have appointed a royal commission to protect the rights of the individuals in this country. With respect to the democratic deficit, tomorrow members will see that our colleague from Sarnia will make some statements within this House as to how we will be addressing the democratic deficit.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, le rapport de notre collègue Jean Lambert présente toute une série de mesures très intéressantes.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mrs Lambert’s report presents an entire set of extremely interesting measures.


- (IT) Monsieur le Président, le 24 avril dernier, lors de la mini-session de Bruxelles, notre collègue Jean-Marie Le Pen a été empêché de tenir une conférence de presse dans notre bâtiment, et deux autres députés ont été entartés.

– (IT) Mr President, on 24 April, during the Brussels part-session, our fellow Member, Mr Jean-Marie Le Pen was prevented from holding a press conference inside the European Parliament; two of our fellow Members were hit in the face by a pie.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, je profite de cette circonstance pour stigmatiser encore l'éviction scandaleuse de ce Parlement de notre collègue Jean-Marie Le Pen, qui aurait pu nous rappeler que le groupe des droites européennes a été le premier, et de loin, dès septembre 1990, à révéler à notre Assemblée que l'agent pathogène de l'ESB était susceptible de franchir la barrière des espèces et de passer à l'homme.

– (FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to take this opportunity to denounce the scandalous eviction from this Chamber of our colleague, Jean-Marie Le Pen, who would have been able to remind us that the group representing the European right-wing parties was the first, by a long chalk, to reveal to this House, in September 1990, that the pathogenic agent for BSE was able to jump species and to spread to humans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'apprendre que notre collègue jean-françois ->

Date index: 2023-01-30
w