Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'août 2014 avaient " (Frans → Engels) :

Dans la même logique, en 2014, les réductions de la majoration EEG applicables aux nouvelles installations de cogénération utilisées pour l'autoproduction (qui n'utilisent pas de sources d'énergie renouvelables et qui sont entrées en service à partir d'août 2014) avaient également été autorisées par la Commission jusqu'au 31 décembre 2017, sous réserve explicite de l'engagement de l'Allemagne de réexaminer ces réductions pour 2018 et de démontrer leur nécessité et leur proportionnalité.

Similarly, in 2014, the reductions from the EEG-surcharge for new cogeneration installations used for self-supply (that do not use renewable energy sources and have entered into operation as of August 2014) were also approved by the Commission until 31 December 2017, subject explicitly to Germany's commitment to review those reductions by 2018 and demonstrate their necessity and proportionality.


52. encourage Oman à prendre les mesures nécessaires à dissiper ce que le rapporteur spécial des Nations unies a décrit comme un climat de peur et d'intimidation dans le pays en déclarant que certaines personnes avaient "peur de s'exprimer, de se parler au téléphone ou de se rencontrer"; demeure préoccupé par l'interdiction de tous les partis politiques et la nouvelle législation en matière de nationalité adoptée en août 2014, qui stipule que les citoyens qui adhèrent à des groupes considérés comme nuisibles aux ...[+++]

52. Encourages Oman to take the necessary steps to alleviate what the UN Special Rapporteur described as a pervasive climate of fear and intimidation in the country, when he stated that individuals were ‘afraid to speak their minds, afraid to speak on the telephone, afraid to meet’; remains concerned about, and calls on the government to reconsider, in this context, the ban on all political parties and the new nationality law adopted in August 2014, which stipulates that citizens joining groups deemed harmful to national interests could have their citizenship revoked; calls on the EU institutions and the Member States to offer technica ...[+++]


7. condamne une fois de plus l'application de la peine de mort en Iraq; partage l'inquiétude des Nations unies à propos de la hausse du nombre d'exécutions depuis le rétablissement de la peine de mort en 2005 ainsi qu'à propos de l'absence de système judiciaire dans le pays; souligne que, selon les sources officielles, 1 724 prisonniers avaient été condamnés à mort entre janvier et août 2014; souligne que l'absence de justice en Iraq aujourd'hui doit être perçue dans le contexte de l'effondrement quasi total de la loi et de l'ordre depuis l'invasion de ...[+++]

7. Condemns once again the use of the death penalty in Iraq; shares the concerns of the UN about the increase in executions since the re-introduction of the death penalty in 2005 and the lack of a juridical system in the country; highlights the fact that by August 2014, 1 724 prisoners had been condemned to death according to official sources; stresses the fact that the lack of justice in Iraq today must be viewed in the context of an almost absolute collapse of law and order since the US/UK invasion, including war crimes, atrociti ...[+++]


G. considérant qu'en avril 2014, sept personnes ont été arrêtées et accusées d'actes de terrorisme, simplement pour avoir porté des T-shirts arborant un slogan politique; que, lorsqu'il s'est adressé au Parlement le 7 août 2014, Barnabas Sibusiso Dlamini, premier ministre swazi, a déclaré que les deux dirigeants syndicaux qui avaient assisté au sommet africain à Washington méritaient d'être étranglés pour avoir critiqué le gouver ...[+++]

G. whereas in April 2014 seven people were arrested and charged with acts of terrorism simply for wearing political T-shirts; whereas, when addressing the parliament on 7 August 2014, Swaziland’s Prime Minister, Barnabas Sibusiso Dlamini, said that two union leaders who had attended the African Summit in Washington DC should be strangled for criticising the government and that only recognised unions should be allowed to celebrate May Day;


G. considérant qu'en avril 2014, sept personnes ont été arrêtées et accusées d'actes de terrorisme, simplement pour avoir porté des T-shirts arborant un slogan politique; que, lorsqu'il s'est adressé au Parlement le 7 août 2014, Barnabas Sibusiso Dlamini, premier ministre swazi, a déclaré que les deux dirigeants syndicaux qui avaient assisté au sommet africain à Washington méritaient d'être étranglés pour avoir critiqué le gouvern ...[+++]

G. whereas in April 2014 seven people were arrested and charged with acts of terrorism simply for wearing political T-shirts; whereas, when addressing the parliament on 7 August 2014, Swaziland’s Prime Minister, Barnabas Sibusiso Dlamini, said that two union leaders who had attended the African Summit in Washington DC should be strangled for criticising the government and that only recognised unions should be allowed to celebrate May Day;


7. observe que l'interdiction de sites web a une portée disproportionnée, étant donné qu'en août 2014, plus de 50 000 sites ont été inaccessibles en Turquie alors que seuls 6 000 avaient été interdits par la justice;

7. Notes that website bans are of disproportionate scope, given that in August 2014 more than 50 000 sites were inaccessible in Turkey while only 6 000 had been banned by court order;


En dépit de signes positifs observés au cours de l’année 2014, les événements qui ont conduit à la conclusion, en août 2015, d’un accord sur un programme de soutien en faveur de la Grèce dans le cadre du mécanisme européen de stabilité (MES) ont modifié de manière significative la situation sur le terrain et les projections sur la base desquelles les plans de restructuration avaient été autorisés.

Despite positive signs over the course of 2014, the events that led to the agreement of a European Stability Mechanism (ESM) support programme for Greece in August 2015 significantly changed the situation on the ground and projections on the basis of which the restructuring plans were approved.


En dépit de signes positifs observés au cours de l’année 2014, les événements qui ont conduit à la conclusion, en août 2015, d’un accord sur un programme de soutien en faveur de la Grèce dans le cadre du mécanisme européen de stabilité (MES) ont modifié de manière significative la situation sur le terrain et les projections sur la base desquelles les plans de restructuration avaient été approuvés.

Despite positive signs over the course of 2014, the events that led to the agreement of a European Stability Mechanism (ESM) support programme for Greece in August 2015 significantly changed the situation on the ground and projections on the basis of which the restructuring plans were approved.




Anderen hebben gezocht naar : partir d'août     d'août 2014 avaient     adoptée en août     août     certaines personnes avaient     janvier et août     prisonniers avaient     qu'en avril     syndicaux qui avaient     donné qu'en août     qu'en août     avaient     l’année     restructuration avaient     d'août 2014 avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'août 2014 avaient ->

Date index: 2024-06-23
w