Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'antónio vitorino commissaire » (Français → Anglais) :

A l'initiative du Commissaire António VITORINO, Commissaire européen chargé de la justice et des affaires intérieures, la Commission a décidé de créer, conjointement avec le Conseil de l'Europe, une « Journée européenne de la justice civile », qui se tiendra chaque année le 25 octobre.

At the initiative of Mr António Vitorino, the Member of the Commission with responsibility for justice and home affairs, the European Commission has decided, together with the Council of Europe, to create a "European Day of Civil Justice” which will take place each year on 25 October.


La Commission européenne a approuvé aujourd'hui, sur l'initiative de Monsieur Antonio Vitorino, Commissaire à la justice et aux affaires intérieures, agissant en accord avec Mme Viviane Reding, Commissaire à l'éducation et à la culture, une proposition de directive relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'études, de formation professionnelle ou de volontariat.

The European Commission today approved, at the initiative of Mr Antonio Vitorino, member of the European Commission with responsibility for justice and home affairs, acting in agreement with Mrs Viviane Reding, member of the European Commission with responsibility for education and culture, a proposal for a directive on the entry and residence conditions for third-country nationals for the purposes of study, vocational training or voluntary activity.


Antonio Vitorino, Commissaire chargé de la justice et des affaires intérieures, a déclaré: "Cette initiative contribuera à la réalisation de l'objectif du Sommet de Tampere consistant, pour l'UE, à garantir aux ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire de ses États membres un traitement comparable à celui dont bénéficient les ressortissants de l'UE".

Justice and Home Affairs Commissioner Antonio Vitorino said : 'This initiative will help to bring the Tampere summit objective nearer : that the EU should ensure comparable treatment of EU nationals and third-country nationals who reside legally on the territory of its member states'.


Pour António Vitorino, commissaire chargé de la justice et des affaires intérieures, il convient «d'améliorer [...] les mécanismes d'évaluation et de suivi pour veiller à l'application réelle de la législation de l'Union au niveau opérationnel» [68].

Justice and Home Affairs Commissioner Antonio Vitorino favours "enhancing[...], evaluation and monitoring mechanisms to check the real application of Union legislation at operational level" [68].


S'exprimant au nom de la Commission européenne, à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature à Genève, le 28 juillet 1951, de la Convention relative au statut des réfugiés, M. António Vitorino, Commissaire à la Justice et aux Affaires intérieures, a déclaré :

Speaking on behalf of the European Commission on the occasion of the fiftieth anniversary of the signing in Geneva on 28 July 1951 of the Convention on the Status of Refugees, Justice and Home Affairs António Vitorino said:


Tragédie de Douvres - Déclaration d'António Vitorino, Commissaire européen chargé de la justice et des affaires intérieures

Tragedy in Dover - Declaration by António Vitorino, European Justice and Home Affairs Commissioner


C’est dans cette évolution historique, ou mieux dans cette nécessité - qui entraîne de nouvelles exigences et engagements, c’est ainsi que le progrès a évolué, c’est ainsi qu’il s’est imposé en Europe - que réside la certitude que le programme de Tampere, qui implique le passage de la méthode intergouvernementale à la méthode communautaire, conduira à la communautarisation de la coopération judiciaire, parce que c’est ce que les gouvernements des Quinze ont voulu, parce que le travail de la Commission et celui du commissaire António Vitorino ne peuvent être trahis par des réticences chroniques liées à la souveraineté ...[+++]

Underpinning this historical development, or rather, this need, which implies new requirements and commitments, and thereby changes Europe and requires it to make progress, is the certainty that the Tampere programme, which involves moving from the intergovernmental method to the Community method, will lead to the communitisation of judicial cooperation, because this is what the governments of the Fifteen wanted, because the work of the Commission and of Commissioner Vitorino must not be betrayed by ongoing hesitancy on the grounds of sovereignty and, most importantly, becaus ...[+++]


Permettez-moi aussi d'insister avec orgueil sur la participation active et engagée du commissaire António Vitorino.

I should also like to emphasise, with considerable pride, the active and committed participation of Commissioner António Vitorino.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorinos speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.


Nous saluons donc dans ce rapport les mesures proposées par la présidence française, en collaboration avec la présidence portugaise, qui permettent des avancées dans les initiatives de rapprochement législatif, conformément au Conseil de Tampere et en application du traité d'Amsterdam, sans oublier ce que la Commission a fait dans ce domaine, grâce à ses efforts et à la lucidité de son commissaire M. Antonio Vitorino.

This report, therefore, highlights the measures proposed by the French Presidency, which, in conjunction with the Portuguese Presidency, has moved ahead with initiatives to approximate legislation, in line with the Tampere Council conclusions. The Treaty of Amsterdam has also been implemented, not forgetting the good work that the Commission has carried out in this area and the commitment and clear thinking of Commissioner Vitorino.


w