Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'années pouvaient probablement juger eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Ne pensez-vous pas que des gens qui avaient utilisé des chiens de traîneau pendant des milliers d'années pouvaient probablement juger eux-mêmes si un chien était assez malade pour devoir être euthanasié et qu'une décision arbitraire prise par quelqu'un qui avait probablement utilisé des chiens de traîneau pendant seulement quelques mois ne devrait pas l'emporter sur l'opinion d'un expert dont la famille utilise des chiens de traîne ...[+++]

Wouldn't you agree that people who have used sled dogs for thousands of years were probably a pretty good judge of whether a dog was sick enough that it had to be put down, and that the arbitrary decision of a person who has probably only used sled dogs for a few months shouldn't weigh as much as the opinion of an expert who has used sled dogs for generations?


Lorsque je repense à ces enfants, la différence entre ceux qui ont eu leur diplôme et ceux qui ne l'ont pas eu tient au fait que ceux qui ne l'ont pas eu venaient de familles où ils n'avaient pas l'occasion de lire à la maison et ce genre de choses, pas parce que leurs parents étaient mauvais, mais parce que leurs parents ne pouvaient probablement pas lire eux-mêmes ou étaient peu alphabétisés.

When I think back to those kids, the difference between those of us who did and those of us who didn't, those who didn't came from families where they didn't have an opportunity to read at home and that sort of thing—not because they had bad parents, but because they had parents who probably couldn't read or had limited literacy.


Il devient de plus en plus populaire et il va probablement révolutionner, au cours des dix à quinze années à venir, l’interaction entre les personnes et les objets et entre les objets eux-mêmes, grâce à l’utilisation croissante de la technologie de la RFID (identification par radiofréquence).

It is increasingly growing in popularity, and it is expected that over the next 10 to 15 years, it will revolutionise person-object and object-object interaction through the growing use of radio frequency identification (RFID) technology.


Intuitivement, les gens pouvaient juger d'eux-mêmes dans quelles circonstances elle est préjudiciable, si elle l'est.

Intuitively, they had their own judgment of how or whether it causes harm.


On pense en réalité qu’elle existe depuis que les virus eux-mêmes ont été découverts, et il est probable qu’elle soit tout aussi ancienne que le virus de la grippe commune et qu’elle ait donc plusieurs milliers d’années.

In fact, it is thought to have been around ever since viruses themselves were discovered and it is most likely to be just as old as the common flu virus itself, i.e. probably many thousands of years old.


- (EN) Le ministre sait-il que les auteurs du rapport eux-mêmes reconnaissent que les niveaux sont à ce point insignifiants qu’ils ne représentent aucun danger pour la santé, qu’ils sont mille fois inférieurs aux autres substances radioactives naturellement présentes dans les dents, que la plupart des résultats les plus élevés ont été enregistrés à plus de 250 miles de Sellafield, que ces substances sont plus ...[+++]

– Is the Minister aware that even the authors of this report acknowledge that levels are so low as to be insignificant to health; that levels are a thousand times less than other radioactive substances naturally present in teeth; that most of the highest results were recorded over 250 miles from Sellafield; that this material is more likely to be fallout from weapons testing, which has been present throughout the Northern Hemisphere for some years; that respected scientific and academic opinion in Northern Ireland – for which I was the minister responsible for a couple of years – as well as in his own country, contradicts many of the ...[+++]


Le Conseil considère que les deux scénarios macro-économiques présentés dans le programme proposent une fourchette de valeurs plausible pour le taux de croissance du PIB entre 2002 et 2004, et qu'à en juger par les performances macro-économiques de la France ces dernières années, l'économie française est probablement mieux à même de supporter une croissance non-inflationniste plus forte qu'auparavant, grâce à une accumulation plus rapide du capital et ...[+++]

The Council considers that the two macroeconomic scenarios of the programme provide a plausible range of values for GDP growth between 2002-2004 and that the macroeconomic performance of France in recent years indicates a probable rise in the capacity of the French economy to sustain higher non-inflationary growth than in the past, resulting from a rise in capital accumulation and a fall in structural unemployment; the Council considers, in view of the above, the macroeconomic projections of the favourable scenario as attainable.


Finie l'époque où les contribuables ordinaires gagnant 12 000 $ ou 15 000 $ par année pouvaient eux-mêmes remplir leur déclaration de revenus.

Gone are the days when ordinary taxpayers making $12,000 or $15,000 a year could do their own tax forms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'années pouvaient probablement juger eux-mêmes ->

Date index: 2021-09-09
w