Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'affaires autochtones j'avais » (Français → Anglais) :

En tant que secrétaire d’État aux affaires administratives, j’avais sous ma responsabilité la surveillance de la gestion du ministère des Affaires économiques, c’est-à-dire l’élaboration, l’exécution et le contrôle du budget du ministère et des institutions subordonnées.

As Undersecretary of State I was responsible for supervising the administration carried out by the Ministry of Economic Affairs, i.e. drawing up, implementing and overseeing the budget of the Ministry and of its subordinate institutions.


· En renforçant et en reliant les diverses initiatives de financement qui sont à sa disposition (Fonds de développement régional, Fonds social européen, Fonds de cohésion, Fonds européen agricole pour le développement rural, Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche et Instrument d’aide de préadhésion), l’UE peut exercer une influence positive sur le développement de l’Arctique au bénéfice des communautés locales et des populations autochtones.

· By reinforcing and interlinking the various funding initiatives at its disposal (European Regional Development Fund (ERDF), European Social Fund, Cohesion Fund, European Agricultural Fund for Rural Development, European Maritime and Fisheries Fund and the Instrument for Pre-Accession Assistance) the EU can have a positive impact on the development of the Arctic for the benefit of local communities and indigenous peoples.


Des efforts considérables, tels que l'introduction d'un passeport andin, la mise sur pied de groupes de travail en matière de consommation ou d'affaires autochtones, et l'élection directe du Parlement andin (pas encore mise en oeuvre dans tous les pays membres de la Communauté andine) ont été consentis aussi pour que cette communauté soit une réalité pour ses citoyens.

Significant efforts have also been made to make the Andean Community a reality for its citizens, such as the introduction of an Andean passport, the establishment of working groups on consumer or indigenous matters, and direct elections to the Andean Parliament (not yet implemented in all CAN member countries).


J’avais remplacé le président Schulz à la Conférence des présidents et j’avais demandé que cette question, inscrite à l’ordre du jour de ce soir, soit reportée à une séance ultérieure pour permettre au Parlement de tenir compte des nouveaux développements dans toute cette affaire.

I replaced Mr Schulz at the Conference of Presidents and I asked for this question, which is on this evening’s agenda, to be postponed until a later sitting so as to allow Parliament to take account of the new developments in this whole affair.


Lors de la présentation du programme de la présidence devant la commission des libertés publiques et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, j'avais évoqué la priorité que revêtent ces deux domaines, l'asile d'une part, l'immigration d'autre part, pour notre présidence, et cela pour plusieurs raisons.

When I introduced the presidency’s programme to the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I mentioned the fact that our presidency had made these two areas – asylum on the one hand and immigration on the other – a priority, and said that there were several reasons for our doing so.


Lors du récent débat que nous avons eu dans cet hémicycle à propos de l'affaire Michelin, j'avais dit qu'il n'y a pas de "changements de velours" car nous traversons une période d'amples restructurations, d'irruption de la technologie, de transformation des relations et conditions de travail, de propagation étendue de la mondialisation.

In the last discussion we held in this Chamber on the Michelin case, I had said that such changes are by no means a smooth operation since we are living in an age of major restructuring, technological advances, changes in the work place, and expanding globalisation.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, lors de notre débat du 27 octobre dernier sur l’affaire Michelin, j’avais rappelé que le Parlement avait amendé la directive sur l’information et la consultation des travailleurs et que nous attendions toujours que la Commission reprenne ces amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, during our debate on 27 October on the Michelin affair, I reminded all those present that Parliament had amended the directive on informing and consulting workers and that we were still waiting for the Commission to adopt these amendments.


Conclusions du Conseil sur les populations autochtones.Conseil Affaires Générales - 18 novembre 2002 [Non publié au Journal officiel].

Council conclusions on indigenous peoples.General Affairs Council - 18 November 2002 [Not published in the Official Journal].


[17] Les ministres des Affaires étrangères ont été d'accord pour reconnaître que les droits et les intérêts des populations autochtones de la région arctique devaient être respectés, s'agissant en particulier de l'environnement et de la gestion des ressources naturelles.

[17] Foreign ministers agreed that the rights and interests of arctic indigenous peoples should be respected, with particular reference to the environment and management of natural resources.


[22] La coopération dans le domaine des affaires sociales et de la pauvreté, axée sur les populations autochtones, figure également dans l'accord de partenariat avec le Mexique.

[22] Co-operation on social affairs and poverty geared at indigenous peoples is also included in the partnership agreement with Mexico.


w