Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'admission devraient donc » (Français → Anglais) :

Les demandes d'admission devraient donc être au moins évaluées en fonction des critères minimaux communs.

Applications for admission should therefore be assessed at least against the minimum common criteria.


Favoriser le développement de politiques d'admission légale de travailleurs migrants n'écartera toutefois pas totalement le risque d'abus; ces politiques devraient donc s'accompagner de mesures adéquates de lutte contre les activités des passeurs et de mécanismes effectifs d'octroi du droit d'asile permettant d'identifier les réfugiés rapidement et avec précision; il sera ainsi possible de trouver un juste équilibre entre protection des réfugiés et contrôle de l'immigration.

Opening up legal admission policies for labour migration will not completely prevent this, however, and they should be accompanied by both appropriate anti-smuggling measures and effective asylum adjudication systems which are capable of identifying refugees expeditiously and accurately thereby balancing refugee protection with immigration control.


Les statuts ou documents constitutifs d'un ELTIF ne devraient donc pas empêcher l'admission à la négociation de ses parts ou actions sur un marché réglementé ou dans un système multilatéral de négociation, ni empêcher les investisseurs de céder librement leurs parts ou actions à des tiers qui souhaitent les acheter.

The rules or instruments of incorporation of an ELTIF should not prevent units or shares of the ELTIF being admitted to trading on a regulated market or on a multilateral trading facility, nor should they prevent investors from freely transferring their units or shares to third parties who wish to purchase those units or shares.


Les statuts ou documents constitutifs d'un ELTIF ne devraient donc pas empêcher l'admission à la négociation de ses parts ou actions sur un marché réglementé ou dans un système multilatéral de négociation, ni empêcher les investisseurs de céder librement leurs parts ou actions à des tiers qui souhaitent les acheter.

The rules or instruments of incorporation of an ELTIF should not prevent units or shares of the ELTIF being admitted to trading on a regulated market or on a multilateral trading facility , nor should they prevent investors from freely transferring their units or shares to third parties who wish to purchase those units or shares.


À notre avis, tous les étudiants connaissent des problèmes similaires et ils devraient donc tous être admissibles. Le gouvernement doit travailler en collaboration avec les organisations autochtones en ce sens.

It is our position that because these students face many of the same issues, they should be eligible and the government should work in coordination with Aboriginal organizations to make that happen.


Les statuts ou documents constitutifs du FEILT ne devraient donc pas empêcher l’admission ou la négociation de ses parts ou actions sur un marché réglementé, ni empêcher les investisseurs de céder librement leurs parts ou unités à des tiers qui souhaitent les acheter.

The rules or instruments of incorporation of an ELTIF should therefore not prevent units or shares from being admitted to or from being dealt in regulated markets, nor should they prevent investors from freely transferring their shares or units to third parties who wish to purchase those shares or units.


Les statuts ou documents constitutifs du FEILT ne devraient donc pas empêcher l’admission ou la négociation de ses parts ou actions sur un marché réglementé, ni empêcher les investisseurs de céder librement leurs parts ou unités à des tiers qui souhaitent les acheter.

The rules or instruments of incorporation of an ELTIF should therefore not prevent units or shares from being admitted to or from being dealt in regulated markets, nor should they prevent investors from freely transferring their shares or units to third parties who wish to purchase those shares or units.


Les règles en matière d'accueil et d'admission devraient donc être renforcées. Les programmes apporteront également une assistance à caractère général pour l'amélioration de l'infrastructure locale et l’assistance pour le retour et la réadmission dans le pays d’origine.

The Programmes will also provide general assistance for the improvement of the local infrastructure and assistance for return to countries of origin and resettlement.


36. estime que les regroupements se développent naturellement et ne devraient donc être admissibles pour une aide d'État que sur une base temporaire, pendant la phase de démarrage, de manière à surmonter les problèmes administratifs et les obstacles liés à la coopération;

36. Believes that clusters develop organically and should therefore be eligible for State aid only on a temporary basis, during the start-up phase, in order to meet administrative problems and obstacles linked with cooperation;


Ils ne devraient donc être admissibles pour une aide d'État que sur une base temporaire, pendant la phase de démarrage, de manière à surmonter les problèmes administratifs et les obstacles liés à la coopération.

Therefore they should be eligible for State aid only on a temporary basis during the start-up phase in order to cope with administrative and cooperation obstacles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'admission devraient donc ->

Date index: 2023-10-26
w