Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'admirables motivations sous-tendent » (Français → Anglais) :

Les motivations qui sous-tendent la migration irrégulière sont multiples.

There are many different motivations behind irregular migration.


Les motivations qui sous-tendent la migration irrégulière sont multiples.

There are many different motivations behind irregular migration.


Le Conseil est invité à préciser si l'ajout du terme "sport" à l'article 165 du traité est de nature à conférer à l'Union une compétence juridique dans ce domaine? Quelles motivations sous-tendent l'ajout de ce terme dans le traité?

Will the addition of the word ‘sport’ in Article 165 of the Treaty give the European Union a legal competence in sport, and what was the motivation behind the inclusion of sport in the Treaty?


Le Conseil est invité à préciser si l'ajout du terme "sport" à l'article 165 du traité est de nature à conférer à l'Union une compétence juridique dans ce domaine? Quelles motivations sous-tendent l'ajout de ce terme dans le traité?

Will the addition of the word ‘sport’ in Article 165 of the Treaty give the European Union a legal competence in sport, and what was the motivation behind the inclusion of sport in the Treaty?


Il fait passer l’économie avant la santé. Nous désapprouvons les motivations imprégnées de libre marché qui sous-tendent ce prétendu effort.

They promote cost-gain reasons instead of health. We disagree with these free market motives that drive this so-called effort to prevent injuries.


Il est donc recommandé de mettre l'accent sur la nature de l'obligation et sur les motivations qui sous-tendent l'exigence explicite d'informations immédiates .

As such, it is still advisable to stress the nature of the obligation, and the reasoning behind the explicit demand for immediate information.


Il est donc recommandé de mettre l'accent sur la nature de l'obligation et sur les motivations qui sous-tendent l'exigence explicite d'informations immédiates.

As such, it is still advisable to stress the nature of the obligation, and the reasoning behind the explicit demand for immediate information.


Les actions de formation doivent s'efforcer de motiver le personnel et, dans la mesure du possible, la société civile, en expliquant les impératifs économiques et sociaux qui sous-tendent cette lutte.

Training must motivate staff and wherever possible civil society, by addressing the economic and social imperatives underlying the fight against organised financial crime.


Les actions de formation doivent s'efforcer de motiver le personnel et, dans la mesure du possible, la société civile, en expliquant les impératifs économiques et sociaux qui sous-tendent cette lutte.

Training must motivate staff and wherever possible civil society, by addressing the economic and social imperatives underlying the fight against organised financial crime.


Parmi les motivations qui sous-tendent l'Agenda 2000 figure la nécessité de se conformer de façon crédible aux règles du commerce mondial et d'en profiter, bien entendu, pour faire de l'Europe un acteur-clé du commerce mondial, ce que les Américains ne voudront pas.

Part of the motivation behind Agenda 2000 is to conform in a credible way with world trade rules and in the process, of course, to make Europe a key player in world trade – and the Americans will not want that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'admirables motivations sous-tendent ->

Date index: 2022-08-20
w