Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'accueil car elle contient déjà " (Frans → Engels) :

Celui qui vous fournira le plus de liens est la base de données UA que ma femme a compilée, car elle contient déjà un résumé de chacun des rapports.

The one that provides you the most links is the DU database my wife compiled because it already has the summaries from each of the reports.


La majeure partie de ces augmentations se produisent déjà dans le scénario de référence car elles sont liées au remplacement, dans les 20 années à venir, d'anciennes installations de production déjà entièrement amorties.

The largest share of these increases is already happening in the reference scenario, and is linked to the replacement in the next 20 years of old, already fully written-off generation capacity.


4. Lorsque les projets comprennent des activités en rapport avec le renforcement des capacités et/ou l'assistance technique, les organisations d'envoi et d'accueil qui sont déjà passées par un processus de certification, conformément au règlement d'exécution de la Commission à adopter sur la base de l'article 10, paragraphe 1, du règlement (UE) no 375/2014, mais qui n'ont pas obtenu cette certification, remplissent également les conditions pour être des partenaires éligibles si ...[+++]

4. Where projects include activities relating to capacity building and/or technical assistance, sending and hosting organisations that have already undergone a process of certification in accordance with the Commission Implementing Regulation to be adopted on the basis of Article 10(1) of Regulation (EU) No 375/2014 but that have not been awarded certification also qualify as eligible partners provided they have a needs-based strategy for capacity building and/or technical assistance in place.


Les familles canadiennes sont étouffées, endettées, elles manquent d'argent et de temps pour travailler davantage car elles sont déjà au maximum des heures qu'elles peuvent travailler.

Canadian families are suffocating and in debt. They do not have enough money and they do not have time to work more because they are already working as many hours as they can.


La législation introduite en 2003 mérite une mise en œuvre correcte, car elle contient bon nombre d'exigences fondamentales pour développer un marché européen concurrentiel, telles que l'ouverture totale du marché, l'introduction de l'accès réglementé pour les tiers et l'obligation de créer une autorité de régulation Il est néanmoins nécessaire de renforcer quelque peu les dispositions existantes.

The legislation introduced in 2003, if implemented correctly, contains many of the key requirements for developing a competitive European market such as full market opening, the introduction of regulated third party access and the obligation to create a regulatory authority. Some strengthening of the existing provisions is, however, necessary.


La considération venant à l’appui des propositions de la Commission est que ces catégories spécifiques de personnes représentent un risque mineur pour les États membres, car elles ont déjà été soumises à une série de contrôles et vérifications stricts avant que ces documents ne leur soient délivrés.

The Commission’s proposals are supported by the consideration that these specific categories of persons represent a low risk for Member States as they have been previously submitted to strict controls and screening before the issuing of these documents.


(11) Les obligations alimentaires sont exclues du champ d'application du présent règlement car elles sont déjà régies par le règlement (CE) n° 44/2001.

(11) Maintenance obligations are excluded from the scope of this Regulation as these are already covered by Council Regulation No 44/2001.


La directive 84/253/CEE devrait être abrogée car elle ne contient pas d'ensemble de règles qui permettrait de mettre en place un régime de contrôle légal des comptes approprié, notamment des dispositions relatives à la supervision publique, aux sanctions et à l'assurance qualité, et parce qu'elle ne fournit pas de règles spécifiques concernant la coopération réglementaire entre les États membres et les pays tiers.

Directive 84/253/EEC should be repealed because it lacks a comprehensive set of rules to ensure an appropriate audit infrastructure, such as public oversight, disciplinary systems and systems of quality assurance, and because it does not provide specifically for regulatory cooperation between Member States and third countries.


Ces suggestions n'ont pas été reprises dans le plan d'action car elles sont déjà en partie couvertes par la proposition de directive sur la transparence (voir IP/03/436, MEMO/03/68) et parce que le besoin éventuel d'une intervention de l'UE dans ces domaines devra être apprécié en fonction des résultats d'initiatives nationales en cours.

These are not addressed in the Action Plan, because they are already partly covered by the proposed Transparency Directive (see IP/03/436,


Je respecte évidemment le caractère confidentiel de ces communications, mais il m'en est parvenu une ce matin du cabinet du premier ministre dont je voudrais parler car elle contient de l'information qui sera bientôt rendue publique de toute façon.

Naturally, I respect the confidentiality of these communications, but this morning there arrived one from the Prime Minister's Office, and since it contains information that will soon be in the public domain in any case, I thought I might comment upon it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'accueil car elle contient déjà ->

Date index: 2024-12-31
w