Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord d'association
Accord de l'Union européenne
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Appliquer des accords de licence
Consentement accordé au don d'organes
Consentement accordé pour l'autopsie
Consentement accordé à l'anesthésie
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
Héléocharis modeste
Mettre en place des accords de licence
Pouillot modeste
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Titulaire de revenus modestes
Traité international

Vertaling van "d'accorder la modeste " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

international agreement [ global agreement | intergovernmental agreement | international treaty ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

agreement (EU) [ EC agreement | EC third country convention | European Union agreement | EU-third country agreement | international agreement (EU) ]


accord d'association (UE) [ accord d'association (CE) ]

association agreement (EU) [ EC association agreement ]






pouillot modeste

plain leaf warbler | plain willow warbler


consentement accordé au don d'organes

Consent to donate organs given


consentement accordé à l'anesthésie

Anesthetic consent


consentement accordé pour l'autopsie

Consent for autopsy given


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

prepare licence agreements | prepare license agreements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourquoi la ministre responsable crée-t-elle un précédent en refusant d'accorder la modeste subvention prévue pour le RAPSIM dans le cadre de la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance fédérale, la SPLI, alors qu'un comité fédéral-provincial l'avait fortement recommandé?

Why is the minister setting a precedent by refusing to grant RAPSIM its modest subsidy under the federal homelessness partnering strategy, when a federal-provincial committee strongly recommended doing so?


L’absence d’un accord, même modeste, sur le commerce des services, ferait perdre les bénéfices, en matière de développement, qui résultent des investissements étrangers et du flux mondial de compétences et d’expérience vers les pays en développement.

To lose even a modest deal on services trade would mean foregoing the developmental benefits of foreign investment and the global flow of skills and experience to the developing world.


Compte tenu des milliards de dollars d'excédents budgétaires du gouvernement fédéral, nous devons accorder cette modeste mesure de reconnaissance aux milliers de pompiers volontaires de tout le Canada.

Especially in light of the billions in the federal surplus, we must ensure that this small measure of recognition is made to the thousands of volunteer firefighters from fire departments all across Canada.


Pourtant, la ministre du Patrimoine canadien a refusé d'accorder une modeste somme de 20 000 $ pour faire venir ces enfants autochtones à Ottawa afin qu'ils puissent constater que le Canada apprécie énormément leur héritage culturel.

Yet, the Minister of Canadian Heritage has said no to this request for a modest $20,000 to bring the Aboriginal children to Ottawa so that they can see that Canada cherishes their heritage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accord de pêche avec Madagascar est relativement modeste sous l'angle budgétaire et du point de vue du volume des captures. Il n'en revêt pas moins une importance essentielle pour les opérateurs privés communautaires étant donné qu'il fait partie d'un réseau d'accords de pêche de type thonier dans l'océan Indien, réseau rendu nécessaire par le caractère hautement migratoire de cette espèce.

Although, in terms of the budget and catches, the Fisheries Agreement with Madagascar is relatively modest, it is of essential importance to private Community operators since it is part of a network of agreements on tuna fishing in the Indian Ocean which has become necessary on account of the highly migratory nature of tuna.


Le nouvel accord qui est désormais soumis au PE est donc très différent du précédent, beaucoup plus modeste en matière de projets et d’objectifs, de nombre de navires autorisés et de possibilités de pêche accordées et, par conséquent aussi, en ce qui concerne la contrepartie financière qui représente 36 100 000 euros par an au lieu des plus de 100 millions par an de l’accord précédent.

The new Agreement which is now being submitted to Parliament differs greatly from its predecessor, since it is much more modest in terms of scope and objectives, number of vessels authorised and fishing opportunities granted. As a consequence the financial contribution is also reduced - down to EUR 36.1 million per year from the over EUR 100 million per year under the previous Agreement.


Compte tenu de l'enveloppe modeste prévue pour cet accord, qui s'élève à un maximum de 871 000 euros en 2004 et 2005, votre rapporteur estime que le nouvel accord et le protocole sont compatibles avec les perspectives financières.

Given the modest amount of the agreement with a maximum of € 871 000 in 2004 and 2005, your rapporteur considers that the new agreement and protocol is compatible with the financial perspective.


Il est profondément regrettable que le bilan des accords euro-méditerranéens conclus, à la date d'aujourd'hui, soit si modeste: seul l'accord d'association avec la Tunisie est entré en vigueur, trois accords ont été signés avec Israël, le Maroc et la Jordanie mais ne sont pas en vigueur et trois autres accords sont en cours de négociation avec le Liban, l'Algérie et la Syrie.

We can only deplore the fact that a balance sheet for the Euro-Mediterranean Agreements concluded to date is so unimpressive: only the Association Agreement with Tunisia has come into force; three have been signed with Israel, Morocco and Jordan, but are not in force, and three are under negotiation with Lebanon, Algeria and Syria.


Lorsque l'on considère dès lors l'accord récemment signé avec la Mauritanie, lequel coûte 430 millions d'euros sur cinq ans, l'accord avec le Sénégal est très modeste sur le plan financier.

When, therefore, we consider the recently signed agreement with Mauritania, costing EUR 430 million over five years, the Senegal agreement is very modest in financial terms.


À ce moment-là, l'État se doit de respecter ce choix, de reconnaître la valeur économique du travail de ces femmes à la maison et de leur accorder ce modeste avantage financier (1425) Ce projet de loi ne constitue pas une solution idéale, loin de là, mais il donne l'occasion de relancer le débat sur la garde à l'enfance.

Then, the government must respect this choice, recognize the economic value of the work of these women at home and give them this modest financial benefit (1425) This bill is far from being the ideal solution, but it gives the opportunity to revive the debate on child care.


w