Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'acadie bathurst puissent " (Frans → Engels) :

Mon collègue néo-démocrate d'Acadie—Bathurst prévoit présenter des amendements pour que les agents de police puissent eux aussi bénéficier de cette disposition.

My hon. NDP colleague from Acadie—Bathurst plans to bring in amendments about police officers so that they too could benefit from this provision.


Monsieur le Président, j'aimerais connaître l'opinion de mon collègue d'Acadie—Bathurst sur le fait que le gouvernement actuel avait, en mai 2006, déclaré devant le Comité des droits économiques, sociaux et culturels des Nations Unies, que le Programme de contestation judiciaire était un excellent programme et qu'il aidait justement à s'assurer que les gens défavorisés de la société, les groupes minoritaires, puissent se défendre.

Mr. Speaker, I would like to know what my colleague from Acadie—Bathurst thinks of the fact that, in May 2006, the present government stated before the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights that the court challenges program was an excellent program that helped the disadvantaged in our society, minority groups, to stand up for their rights.


Ils sont donc punis deux fois. Par exemple, dans ma circonscription d'Acadie—Bathurst, le plus beau cadeau qui pourrait être fait, ce serait des investissements afin que les gens puissent travailler.

For example, the greatest gift that could be offered to my riding of Acadie—Bathurst would be investments to ensure that everyone there has jobs.


Il serait regrettable que vous, membres du comité, disiez que vous n'êtes pas prêts à accepter que les francophones d'Acadie Bathurst puissent être entendus par la cour.

It would be unfortunate if you, members of the committee, said that you weren't ready to accept the fact that the Francophones of Acadie-Bathurst can be heard by the court.


Je ne demande pas toute une histoire; je demande seulement quel article de loi permet que les gens en retraite anticipée aient droit à l'assurance-emploi, pour que tous les Canadiens, qu'ils soient du secteur privé ou du secteur public, puissent jouir de cette loi (1845) Mme Raymonde Folco (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, le député de Acadie Bathurst et moi avons eu beaucoup de discussions à ce sujet.

I think that the answer should be simple. I am not asking for a big explanation; I am merely asking which section of the act entitles those who take early retirement to employment insurance, so that all Canadians in the private and public sectors can enjoy the same benefits (1845) Ms. Raymonde Folco (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member for Acadie Bathurst and I have had many discussions on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'acadie bathurst puissent ->

Date index: 2022-11-18
w