Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'abord féliciter très » (Français → Anglais) :

L'honorable Joan Fraser (leader adjointe de l'opposition) : Monsieur le Président intérimaire, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter très sincèrement pour la série d'interpellations que vous avez lancée à notre sujet, au sujet du Sénat, de son rôle, de sa nécessité et de son histoire.

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Mr. Speaker pro tempore, first of all, allow me to extend my sincere congratulations for your series of inquiries on the Senate, its role, the need for it and its history.


Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter mon collègue pour son très bon discours, qui nous a fortement éclairés en ce qui concerne le projet de loi S-12.

Mr. Speaker, I would first like to commend my colleague on his excellent speech, which shed a great deal of light on Bill S-12.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Médiateur, chers collègues, je souhaiterais, tout d’abord, féliciter très vivement, au nom du groupe PPE, M la rapporteure pour le travail accompli et pour l’esprit de collaboration dont elle a fait preuve tout au long de l’élaboration de ce rapport.

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Diamandouros, ladies and gentlemen, I should like first of all, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), to congratulate the rapporteur most sincerely on the work she has done and on the spirit of cooperation she has shown throughout the process of drafting this report.


Madame la Présidente, d'abord, félicitations à mon collègue de Halifax-Ouest pour avoir déposé ce projet de loi très important et, surtout, félicitations à Cassidy Megan, la fondatrice de la Journée Lavande, et à sa famille pour leur excellent travail.

Madam Speaker, first, I would like to commend the hon. member for Halifax West for introducing this very important bill and, particularly the founder of Purple Day, Cassidy Megan, and her family for their excellent work.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le rapporteur, je voudrais d'abord féliciter très chaleureusement la Commission d'avoir osé enfreindre le tabou de l'aviation, sans attendre les décisions de l'IATA et je félicite le rapporteur de l'avoir soutenue.

– (FR) Mr President, Commissioner, rapporteur, I would first like to offer my warmest thanks to the Commission for having dared to break the aviation taboo, without waiting for the IATA decisions, and I congratulate the rapporteur for having supported this.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter très chaleureusement Mme Oomen-Ruijten pour son excellent travail.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, I should like firstly to congratulate Mrs Oomen-Ruijten very warmly on her excellent work.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter très sincèrement le général Morillon pour sa contribution très détaillée - et bien entendu très à propos - au débat portant sur le développement d'une politique européenne de sécurité et de défense.

– Mr President, I should first of all like to congratulate General Morillon most cordially on a very comprehensive – and certainly timely – contribution to the debate on the development of European security and defence policy.


Il est donc très important de préciser ce qu'est un acte répréhensible et quel est le mandat du commissaire à l'intégrité de la fonction publique (1335) Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Madame la Présidente, je voudrais d'abord féliciter les membres du comité qui ont travaillé à ce projet de loi.

Therefore, it is very important to specify the definition of wrongdoing and the nature of the mandate of the commissioner of integrity in the public service (1335) Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Madam Speaker, first I would like to congratulate the committee members who worked on this bill.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Liikanen, chers collègues, je souhaiterais tout d'abord féliciter très vivement le rapporteur, M. van Velzen, pour son rapport, dans lequel il aborde brièvement et précisément et évalue également correctement les éléments essentiels d'une communication vaste et complexe de la Commission.

– (DE) Mr President, Commissioner Liikanen, ladies and gentlemen, firstly I would like to congratulate the rapporteur, Mr van Velzen, warmly on his report, which brings out succinctly and precisely the essential elements of the extensive and complex communication from the Commission, and also forms an accurate assessment of them.


J'aimerais tout d'abord féliciter le député de Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill d'avoir présenté cette très importante motion à la Chambre.

First, I congratulate the member for Desnethé—Missinippi—Churchill River for bringing forward this very important motion to the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord féliciter très ->

Date index: 2024-03-18
w