Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkhazie
Commission mixte de règlement en Abkhazie
Géorgie
Paiement unique
Projet passerelle
RPU
RPUS
Régime d'amendes en transit
Régime d'amendes passées au responsable
Régime de paiement unique
Régime de paiement unique par exploitation
Régime de paiement unique à la surface
Régime de pension individuelle
Régime de pension professionnel
Régime de recouvrement d'amendes
Régime de retraite lié à l'activité professionnelle
Régime de retraite professionnelle
Régime de répartition
Régime de répartition des amendes
Régime douanier communautaire
Régime douanier de l'UE
Régime douanier de l'Union européenne
Régime passerelle
Régime passoire
Régime professionnel
Régime professionnel de retraite
Régime transitaire
République autonome d'Abkhazie

Vertaling van "d'abkhazie du régime " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Abkhazie | République autonome d'Abkhazie

Abkhazia | Abkhazian Autonomous Republic




Bureau des Nations unies pour les droits de l'homme en Abkhazie

United Nations Human Rights Office in Abkhazia | HROAG [Abbr.]




Déclaration relative à des mesures visant un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie

Declaration on Measures for a Political Settlement of the Georgian/Abkhaz Conflict


Commission mixte de règlement en Abkhazie

Joint Commission on the settlement in Abkhazia


régime de pension individuelle | régime de pension professionnel | régime de retraite lié à l'activité professionnelle | régime de retraite professionnelle | régime professionnel | régime professionnel de retraite

occupational pension scheme | occupational retirement pension scheme | occupational scheme


régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]

EU customs procedure [ Community customs procedure | European Union customs procedure ]


régime passerelle | projet passerelle | régime de recouvrement d'amendes | régime d'amendes en transit | régime transitaire | régime passoire | régime de répartition des amendes | régime de répartition | régime d'amendes passées au responsable

pass-through plan


régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]

single payment scheme [ SAPS | SFPS | single area payment scheme | single farm payment | single farm payment scheme | single payment | SPS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans d’autres cas, c’est l’effondrement des régimes communistes qui a provoqué de nouveaux conflits : ex-Yougoslavie, Azerbaïdjan-Arménie, Géorgie (Abkhazie, Ossétie), Tchétchénie et Tadjikistan.

In other cases, the collapse of Communist regimes caused new conflicts, in the former Yugoslavia, Azerbaidjan-Armenia, Georgia (Abkhazia, Ossetia), Chechnya and Tadjikistan.


Même si Moscou a déclaré que ce régime s'inscrivait dans le cadre d'un effort destiné à circonscrire le conflit dans la Tchéchénie voisine, les habitants de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie ont été exemptés des exigences relatives aux visas.

While Russia declared that it was part of an effort to contain the conflict in neighbouring Chechnya, residents of both South Ossetia and Abkhazia were excluded from the visa requirement.


Les difficultés entre le gouvernement central et les régions sécessionnistes de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, ainsi qu'avec la région autonome de l'Adjarie, ont été aggravées par l'imposition d'un régime de visas par la Russie.

Continuing difficulties between the central government and the breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia as well as the autonomous region of Ajaria have been compounded by the imposition of a Russian visa regime.


9. condamne vivement l'annexion larvée du territoire de Géorgie que traduit notamment le renforcement militaire pratiqué en Abkhazie ainsi que le fait que la Fédération de Russie a augmenté unilatéralement l'effectif de maintien de la paix en Abkhazie; demande instamment à la Fédération de Russie de suspendre et d'annuler le renforcement des régimes séparatistes et de mettre fin à l'agression militaire contre la Géorgie;

9. Strongly condemns the creeping annexation of Georgia’s territory by inter alia the military build-up in Abkhazia and the fact that the Russian Federation unilaterally increased the number of its so-called ‘peacekeepers’ in Abkhazia, Georgia; urges the Russian Federation to suspend and reverse the military build-up of the separatist regimes and to stop the military aggression against Georgia;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma question est la suivante: aviez-vous mesuré, lors de l’octroi de la facilitation du régime des visas aux citoyens russes, que ces personnes, auxquelles la Russie a octroyé la nationalité, passeport à l’appui, et qui, résidant sur le territoire, sont des Géorgiens d’Abkhazie ou d’Ossétie du Sud, vont bénéficier de la facilitation du régime des visas, alors que les Géorgiens eux-mêmes n’en bénéficient pas?

My question is this: did you weigh up the fact that, when the visa system was facilitated for Russian citizens, those persons, to whom Russia has granted nationality, with passports in support of this, and who, residing on Georgian territory, are Georgians from Abkhazia or South Ossetia, were going to benefit from the facilitation of the visa system, while the people of Georgia themselves would not benefit from it?


Ceci signifie que les résidents de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, deux régions sécessionnistes de la Géorgie non reconnues par la communauté internationale, pourront bénéficier de ce nouveau régime de visas vu qu'ils détiennent tous des passeports russes.

This means that residents of Abkhazia and South Ossetia, two secessionist regions of Georgia not recognised by the international community, will be able to benefit from this new visa system since they all hold Russian passports.


1. rappelle que l'imposition de visas dans le respect du droit international relève de la souveraineté d'un État, mais considère les projets d'exemption des résidents des régions géorgiennes sécessionnistes d'Ossétie du sud/Tskhinvali et d'Abkhazie du régime de visas imposé aux citoyens géorgiens comme un défi touchant à l'intégrité du territoire et à la souveraineté de la Géorgie, que le gouvernement de la Fédération de Russie soutient officiellement, et invite le gouvernement de la Fédération de Russie à reconsidérer ces projets, en ce sens qu'ils reviendraient à une annexion de facto de ces territoires incontestab ...[+++]

1. Recalls that the imposition of visas which respect international law is a matter for the sovereignty of a state, but regards the plans to exempt residents of the secessionist Georgian regions of South Ossetia/Tskhinvali and Abkhazia from the visa regime imposed on Georgian citizens as a challenge to the territorial integrity and sovereignty of Georgia which the Government of the Russian Federation officially supports, and calls on the government of the Russian Federation to reconsider these plans as they would amount to de facto annexation of these indisputably Georgian territories;


1. rappelle que l'imposition de visas dans le respect du droit international relève de la souveraineté d'un État, mais considère les projets d'exemption des résidents des régions géorgiennes sécessionnistes d'Ossétie du sud/Tskhinvali et d'Abkhazie du régime de visas imposé aux citoyens géorgiens comme un défi touchant à l'intégrité du territoire et à la souveraineté de la Géorgie, que le gouvernement de la Fédération de Russie soutient officiellement et invite le gouvernement de la Fédération de Russie à reconsidérer ces projets, en ce sens qu'ils reviendraient à une annexion de facto de ces territoires incontestabl ...[+++]

1. Recalls that the imposition of visas which respect international law is a matter for the sovereignty of a state, but regards the plans to exempt residents of the secessionist Georgian regions of South Ossetia/Tskhinvali and Abkhazia from the visa regime imposed on Georgian citizens as a challenge to the territorial integrity and sovereignty of Georgia which the Government of the Russian Federation officially supports, and calls on the government of the Russian Federation to reconsider these plans as they would amount to de facto annexation of these indisputably Georgian territories;


w