Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authentification de l'Entité Homologue
Authentification des entités homologues
Désastres
Expériences de camp de concentration
Rayons homologues
Rayons perspectifs homologues
Torture

Traduction de «c’était son homologue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un éta ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


rayons homologues | rayons perspectifs homologues

corresponding projection rays | corresponding rays


authentification de l'Entité Homologue | authentification des entités homologues

peer entity authentication


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'autre coprésident était son homologue en France. Au cours de la réunion a été réaffirmée la volonté des ministres de défendre et de promouvoir la diversité culturelle.

The meeting reaffirmed the willingness to defend and promote cultural diversity.


Je crois que c'était son homologue de l'ATD qui disait il n'y a pas bien longtemps—et nous avons soulevé cette question à propos de l'ancien projet de loi C-235—que l'élimination ou la disparition des concurrents avait des répercussions sur la concurrence.

I think it was his counterpart at the ATD who suggested not too long ago—and we raised this with respect to the former Bill C-235—that the elimination or the loss of competitors does indeed have an impact on competition.


Hier soir, le premier ministre Campbell a dit que c’était son homologue fédéral qui lui avait forcé la main.

Last night, Premier Campbell said that it was the Prime Minister who drove the agenda to ram through the HST.


Ce régime n'a jamais atteint le but qui était le sien d'empêcher les réseaux criminels de franchir les frontières. En revanche, il a affecté les simples citoyens des Balkans, en ne leur permettant ni de voir de leurs propres yeux ce que représente l'Union européenne ni de tisser des liens sociaux et professionnels avec leurs homologues des États membres de l'UE.

This regime has never succeeded in its aim of preventing the criminal networks from crossing the borders; it has however hurt the ordinary people from the Balkans, not allowing them to see with their own eyes what the European Union stands for and to develop social and professional contacts with their counterparts in the EU Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que l'administration américaine précédente avait indiqué avoir demandé de manière informelle aux États membres de l'UE de coopérer pour trouver une solution au problème des prisonniers de Guantanamo qui n'avaient pas été accusés ou avaient été lavés des accusations mais ne pouvaient être rapatriés dans leur pays, et que le ministre des affaires étrangères du Portugal avait demandé à ses homologues de l'UE de prendre la décision politique de les accueillir dans les États membres de l'UE, précisant que le Portugal était prêt à le faire ...[+++]

I. whereas the previous US Administration has declared that for years it made informal requests to EU Member States to collaborate in finding a common solution to the issue of Guantánamo prisoners who have not been charged or who have been acquitted and who cannot be repatriated to their own countries, and whereas the Portuguese Minister of Foreign Affairs has asked his EU counterparts to take a political decision to resettle them in the EU Member States and has declared Portugal's willingness to do so,


Madame Ferrero-Waldner, l’une de vos anciennes homologues, Madeleine Albright, avait fait remarquer lorsqu’elle était secrétaire d’État qu’il était naturellement bien plus difficile de soulever des questions relatives aux droits de l’homme avec la Chine qu’en Birmanie, parce que en Chine, des facteurs géopolitiques faisaient partie de l’équation.

Mrs Ferrero-Waldner, one of your former opposite numbers, Madeleine Albright, observed when she was US Secretary of State that it was naturally far more difficult to raise human rights issues in China than in Burma, because in China geopolitical factors were part of the equation.


Je dis «gouvernement», car décider quels ministres on rencontrera et quels autres on évitera procède du cynisme. J’ai signalé la dernière fois que la présidente du Conseil a rencontré le ministre israélien des affaires étrangères, mais quand il s’est agi de rencontrer son homologue palestinien, elle a prétendu qu’il n’était pas dans ses habitudes de rencontrer les ministres des affaires étrangères.

I say ‘government’, for it is cynical to decide which individual ministers one will meet with and which one to avoid; I did mention last time round that the President of the Council was having meetings with the Israeli foreign minister, but, when it came to meeting his Palestinian counterpart, claimed that she was not in the habit of meeting foreign ministers.


Ce qui était particulièrement encourageant aussi, c’était le fait que nous soyons en mesure d’accueillir ici le président palestinien élu. Par cet accueil, nous aurions créé une situation par laquelle, comme l’a précisé M. Poettering, nous aurions œuvré ensemble, pas à pas, à la création d’un État palestinien, en donnant à M. Abbas ce qui lui revient de plein droit, à savoir le direction future d’un État et la représentation de son pays dans la région, en qualité de partenaire homologue jouissant ...[+++]

In so doing, we were providing a situation in which – as Mr Poettering just said – we are working together step by step towards a Palestinian state, by giving Mr Abbas his due, namely the future leadership of a state, representing his country in the region as an equal partner on the basis of full sovereignty.


Ce séminaire était d'ailleurs la première occasion pour les représentants des sociétés civiles de l"autre" Europe de rencontrer collectivement leurs homologues de l'Ouest.

The seminar was also the first opportunity for the civil society representatives of the "other" Europe to meet their western counterparts as a group.


J'aimerais toutefois lui souligner que je me souviens de son chapeau vert, qui était le point de mire dans les communautés agricoles du Nouveau-Brunswick auxquelles il venait rendre visite, accompagné de mon bon ami, l'honorable Mac MacLeod, qui était son homologue au Nouveau-Brunswick à l'époque.

However, I want to remind him of how we saw the green hat float all around the agricultural communities of New Brunswick, accompanied by my dear friend the Honourable Mac MacLeod, who was Eugene's counterpart in New Brunswick at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’était son homologue ->

Date index: 2023-03-01
w