Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est alors seulement que nous pourrons déterminer " (Frans → Engels) :

C’est alors seulement que nous pourrons déterminer si des mesures plus strictes en matière de publicité pour l’alcool sont nécessaires au niveau de l’UE.

Only at that point will it be possible to consider whether stronger action at EU level on alcohol advertising is necessary.


Nous pourrons alors parler haut et fort et diffuser les conceptions et les valeurs de l’Europe auprès de nos partenaires du monde entier.

We can have a strong voice, projecting European vision and European values among our partners around the world


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Je reste convaincu du fait que c'est seulement en prenant en considération l'avis des partenaires sociaux que nous pourrons réaliser de réels progrès.

I remain convinced that only by taking the views of social partners into account can we make real progress.


Nous travaillons ensemble pour déterminer comment, grâce à une meilleure utilisation et à l'intégration des outils existants, nous pourrons garantir à la fois une gestion durable de l'eau et une agriculture durable.

We are working together to identify how through better use and integration of existing tools we can ensure both sustainable water management and sustainable agriculture.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


J'ai confiance dans ces pays et je suis sûr que la convention sera respectée, et c'est alors seulement que nous pourrons débattre d'un éventuel tracé alternatif à travers tel ou tel pays ou territoire.

I have trust in these countries and I am confident that this Convention will be observed, and only then can we debate whether there is some alternative version that will go this way or that way.


Alors, et alors seulement, nous pourrons parler de leur adhésion.

Then, and only then, can we talk about their accession.


Ce n’est que lorsque nous aurons convaincu les citoyens et leur aurons permis de s’approprier le projet européen, et alors seulement, que nous pourrons dire que nous disposerons d’une Europe des citoyens, qui leur appartienne de plein droit.

Until such time as we convince the citizens and allow them ownership of the European Union project, only then and truly then can we say that we have a citizens’ Europe that rightfully belongs to them.


C’est alors seulement que nous pourrons dire que l’Union européenne agit pour lutter contre la pauvreté.

Only then shall we be able to say that the European Union is doing something to combat poverty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est alors seulement que nous pourrons déterminer ->

Date index: 2025-05-17
w