Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actions cotées en cents
Actions à quelques sous
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture

Vertaling van "côté pendant quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


actions cotées en cents [ actions à quelques sous ]

penny stock [ penny shares ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laissons le gouvernement de côté pendant quelques minutes.

Let us leave government out of this for a second.


Je salue sa présence constante à nos côtés et je regrette, moi aussi, l’absence du ministre du budget qui a été annoncé pendant quelques secondes sur le tableau électronique en début de séance, mais qui n’a pas jugé opportun de nous rejoindre.

I welcome her constant presence here with us and I too regret the absence of the Minister for the Budget, which was announced briefly on the electronic screen at the start of the session. Apparently, the Minister did not see fit to join us.


- (DE) Monsieur le Président, il y a quelques minutes, nous avons attribué, dans la salle Robert Schuman, le prix paneuropéen franco-allemand à Otto von Habsburg et à Raymond Barre, et nous avons rappelé à cette occasion comment cette Assemblée a lutté pendant une décennie, sous la direction d’Otto von Habsburg et dans le cadre de débats sur des sujets urgents et d’actualité de ce type, pour la réunification de l’Europe, pour la liberté et Europe centrale et orientale et pour les droits de l’homme des Européens vivant d ...[+++]

– (DE) Mr President, a few minutes ago, over in the Robert Schuman Room, we presented Otto von Habsburg and Raymond Barre with the Franco-German Paneuropa Prize, and we recalled how, for ten years under Otto von Habsburg’s leadership, this House took debates on topical and urgent matters like this one as an opportunity to fight for Greater Europe, for freedom in Central and Eastern Europe, and for human rights behind the Iron Curtain.


Pendant que nous débattons ici si nous voulons ou non une méthode ouverte de coordination, le débat dans la rue est centré sur les quelque quinze morts qu'il y a eu sur les côtes italiennes, sur la pluie de personnes, de cadavres, qui s'abat sur les côtes du sud de mon pays, sur des situations comme celle de Sangatte, qui exaspèrent réellement l'opinion publique européenne, de deux manières, je dirais : la première parce que cette situation nous attriste et la seconde parce que domine le sentiment que nous sommes ...[+++]

While here we are discussing whether or not we want an open coordination method, the debate in the streets focuses on the more than fifteen deaths there have been off the Italian coasts, on the endless people, bodies, which appear on the coasts of the South of my country, on situations such as Sangatte, which the European public find truly exasperating, in two ways: on the one hand, because we find this situation distressing, and on the other, because the prevalent feeling seems to be that we are facing chaos, a situation of insecurity which is out of control.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, la Russie et les États-Unis se préoccupent suffisamment de cette question pour projeter d'établir un centre commun aux États-Unis où siégeraient côte à côte pendant quelques jours une poignée d'officiers américains et russes durant le passage à l'an 2000 pour surveiller les spots sur les écrans nucléaires.

However, Russia and the U.S. are sufficiently concerned about this that they intend to establish a joint centre in the United States which would seat a handful of U.S. and Russian officers side-by-side for a few days during the 2000 date switch to monitor blips on nuclear screens.


Ce qui aurait semblé être il y a quelques années encore des scènes de films dramatiques constitue aujourd'hui le lot quotidien des médias : navires mal en point, chalands délabrés, voiliers datant de l'époque de Sandokan et canots pneumatiques transportent chaque jour des centaines et des centaines d'êtres humains désespérés qui, pour arriver sur nos côtés, ont dépensé des sommes folles et se sont exposés à des jours et des jours de privations et de difficultés. Nombres d'entre eux, femmes, hommes et enfants, meurent ...[+++]

What might have seemed scenes from dramatic films until a few years ago are now images we see daily in the media: ramshackle old lighters, disused barges, sailing boats from the time of Sandokan the pirate and overflowing dinghies bring hundreds upon hundreds of despairing people to our shores who have often spent copious amounts of money to get that far and are subjected to days and days of deprivation and hardship. Many of them, men, women and children, die during the journey or are thrown into the sea by their captains, as happened along the coasts of Sicily and Puglia.


Nous avons été assis côte à côte pendant quelques jours.

We sat side by side for a few days.


En vertu de celui-ci, ces navires étaient manœuvrés par des réservistes qui servaient et occupaient un poste sur une des deux côtes pendant quelques années avant de rejoindre leur unité de réserve d'appartenance.

That is to say, the construct whereby those ships would be manned by reservists who would serve and fill a position on one of the two coasts for a couple of years and then return to their respective home reserve units.


Pendant que je travaillais à côté de quelqu'un qui touchait 85 $ de l'heure en temps supplémentaire, moi je gagnais 8 $ par jour.

And I was working right beside somebody who was making $85 an hour with overtime. I was making $8 a day.




Anderen hebben gezocht naar : actions cotées en cents     actions à quelques sous     côté pendant quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté pendant quelques ->

Date index: 2022-10-10
w