Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "côté elles seraient libérées " (Frans → Engels) :

Des réserves pourraient être mises de côté; elles seraient libérées si les partenaires atteignent des objectifs clé mesurables.

Reserves could be set aside and their release made dependent on the achievement by partners of key measurable objectives.


Si ces personnes étaient acquittées, elles seraient libérées sans recevoir de traitement et, si elles étaient reconnues coupables, elles recevraient des traitements inadéquats ou n'en recevraient pas du tout.

If these individuals were acquitted, they would be discharged without receiving treatment of any kind, and if they were convicted, they would likely receive either inadequate treatment or none at all.


Elle estime, en conséquence, que des initiatives supplémentaires seraient souhaitables, en vue d'améliorer, dans la mesure nécessaire, l'information financière et non financière publiée par les groupes dans lesquels la société mère n'est pas cotée.

The Commission therefore considers that additional initiatives aiming at improving to the extent necessary the financial and non financial information disclosed by groups are desirable when the parent company is not listed.


Par conséquent, le ministère a fait valoir que ces personnes ayant pris des mesures aussi extrêmes et ayant investi tellement d'argent pour aller aux États-Unis que, si elles étaient libérées, lorsque viendrait le moment de les renvoyer du Canada, elles ne seraient plus là.

Therefore, the argument was made that because they took such extreme measures, put so much money into it, and wanted to go to the United States, if they were to be released, when it came time for CIC to remove them from Canada they wouldn't be there for the removal.


Pour accroître la transparence de la politique de rémunération dans le secteur des services financiers et dans les sociétés cotées, il importe que soit présenté chaque année un rapport documenté sur les rémunérations, dans lequel les sociétés seraient tenues de divulguer des informations claires, détaillées et actualisées sur leurs pratiques en matière de rémunération afin de faciliter la participation constructive de toutes les parties prenantes; les autorités de surveillance devraient avoir accès à toutes les informations dont elles ont besoin pour éva ...[+++]

In order to increase the transparency on the remuneration policy in the financial sector and in listed companies, the rapporteur is convinced of the need of a strong annual remuneration report. By this report firms should disclose clear, comprehensive and timely information about their compensation practices to facilitate the constructive engagement by all stakeholders, and that supervisory authorities should have access to all information they need to evaluate the conformance of practice to the Principles.


Elle doit en outre soutenir le gouvernement libanais, qui a été malmené à la fois par les événements récents et par la longue occupation syrienne, et renforcer parallèlement les institutions démocratiques et la transition du régime politique vers un système populaire où les forces créatives seraient libérées de contraintes religieuses strictes et fonctionneraient sur la base de partis et de déclarations de programme.

It must, moreover, support the Lebanese Government, which has been damaged both by recent events and by the long-term Syrian occupation and, at the same time, strengthen the democratic institutions and the evolution of the political system towards a popular system in which the creative forces will be freed from narrow religious confines and will operate on the basis of parties and programming statements.


D’un autre côté, la solution qui consisterait à faire intervenir des tribunaux de première instance à l’échelle nationale et un panel de juges dont au moins un serait techniquement qualifié et au moins deux seraient juridiquement qualifiés, et qui seraient en outre issus d’États membres différents, pourrait s’avérer supérieure aux dispositions actuelles de la Cour de justice européenne, si elle devait s’appliquer à un brevet communautaire.

On the other hand, the possibility of having nationally based courts of first instance and a panel of judges, with at least one who is technically qualified and at least two who are legally qualified and from different Member States, might be superior to the current ECJ arrangements, were they to apply to a Community patent.


Mais comme la plupart des PME ne sont pas cotées, elles seraient dispensées de cette obligation, à moins qu'elles ne souhaitent s'y conformer et pour autant que leurs autorités nationales le permettent.

However, as most SMEs are unlisted, they would be dispensed from applying IAS, unless they wished to do so and this option was allowed by their Member State.


Elle tient à rappeler qu'elle a exprimé, dès 1998, l'espoir que ces quatre personnes seraient libérées, lorsqu'elle a réservé un accueil favorable à la demande de Cuba visant à obtenir le statut d'observateur lors des négociations entre l'UE et les pays ACP.

It wishes to recall that it expressed already in 1998 its expectation that the four would be released when responding positively to Cuba's request for observer status at the negotiations between the EU and the ACP countries.


Tout d'abord, s'agissant des prisonniers maintenus en détention provisoire, c'est-à-dire qui n'ont pas encore été condamnés et qui attendent un jugement, le problème est le suivant: bien souvent, ces personnes seraient normalement libérées sous caution et ne se trouveraient pas en prison si elles étaient originaires de l'État membre en question.

Firstly, in respect of those prisoners on remand (i.e. who have not been convicted but who are awaiting trial), the problem is that in many cases such people would normally be released on bail and would not be in prison if they were nationals of the Member State in question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté elles seraient libérées ->

Date index: 2024-09-10
w