Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corrigé en fonction du nombre de jours de chaque mois
Long et de chaque côté de la trajectoire de vol
Marché de gré à gré
Marché hors cote
Otc over the counter
Salaire de base pour chaque mois
Transaction de gré à gré

Traduction de «côté chaque mois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corrigé en fonction du nombre de jours de chaque mois

corrected for calendar variations


salaire de base pour chaque mois

base wage for each month


hors-cote, avant-bourse (CH), sorte de marché hors cote (1) | marché de gré à gré (2) | marché OTC (Le Mois 11/92, p. 24) (3) | marché hors cote (4) | marché de gré à gré (5) | transaction de gré à gré (6) | otc over the counter (7)

Over the Counter Market (WallStreet) = OTC (1) | OTC (Wall Street) = Over the counter (2) | OTC = Over-The-Counter Market (3) | Over The Counter (stocks) (4) | over the counter (5) | over-the-counter (6) | OTC (7) | otc (8) | over the counter (9)


long et de chaque côté de la trajectoire de vol

along and to both sides of the flight path
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On encourage aussi les familles à mettre un peu d'argent de côté chaque mois en vue de payer les études de leurs enfants.

Families are encouraged to save a little bit of money each month for their children's education.


Même si les gens savaient qu'ils devaient en conserver une partie pour payer l'impôt, en réalité, beaucoup d'entre eux avaient peine à joindre les deux bouts et l'on ne pouvait donc pas s'attendre, de façon réaliste, à ce qu'ils puissent mettre de l'argent de côté chaque mois, au lieu de le dépenser pour acheter des vêtements d'enfants et de la nourriture.

While they were aware of the need to retain certain amounts for tax payment, in reality many of them lived in very straitened circumstances, so putting money aside each month to pay tax, rather than using it for children's clothes and food, was not a realistic option.


Ce sont des familles qui essaient de mettre de côté chaque mois des montants assez modestes pour contribuer au financement des études que poursuivront leurs enfants.

These were families who tried to put aside each month modest sums of money to finance their children's future education.


En effet, c’est d’autant plus vrai que, chaque mois, des immigrés clandestins en quête d’un eldorado européen se déversent par milliers sur les côtes italiennes, grecques ou espagnoles.

Indeed, this is all the more true since, each month, illegal immigrants in search of a European Eldorado disembark on the Italian, Greek and Spanish coasts in their thousands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Monsieur le Commissaire connaît tout comme moi la situation irlandaise: 18 000 travailleurs traversent la frontière chaque jour pour passer d’une juridiction à l’autre, et 5 200 étudiants et 1,7 million de personnes prennent leurs vacances ou vont faire leurs achats de l'autre côté de la frontière.

− Like myself, the Commissioner is totally au fait with the Irish situation, where 18 000 workers cross the border every day from one jurisdiction to another and where 5 200 students and 1.7 million people either take holidays or go shopping from one side of the border to the other.


S’il y a quelques mois, nous avions une vraie prison à ciel ouvert qui ne cessait de se fermer, c'est de plus en plus en plus visible lorsque nous comptons chaque jour les morts, la faim, la peur, la puissance des armes et leur effet, des deux côtés des murs, sur la vie des citoyens.

Although a few months ago we had a real open prison which constantly closing in, that is becoming ever more apparent when every day we count the dead, the hunger, the fear, the power of weapons and their effect, on both sides of the walls, on civilians’ lives.


Nous avons ainsi remercié le gouvernement albanais pour l’influence qu’il a exercée ces dernières semaines et ces derniers mois et avons déclaré qu’une décision conforme au droit international était indispensable, à côté de l’accord unilatéral de chaque pays.

We have, for example, particularly thanked the Albanian Government for its influence over recent weeks and months and declared that a decision under international law is necessary and not just unilateral acceptance by individual countries.


De nombreuses données reflétant la réalité nous indiquent que, dans ce domaine, nous connaissons des difficultés, de l’arrivée sur les côtes sud de l’Union européenne de personnes espérant franchir ainsi la première étape d’un long périple alors qu’elle se transforme souvent, d’une manière dramatique, en dernière étape, aux femmes délivrées chaque jour de leurs geôliers ou de leurs exploiteurs, qui les offrent à des Européens se posant peu de questions sur leur origine, ou encore le triste spectacle auquel nous avons as ...[+++]

There is plenty of information on the reality of the situation to demonstrate that we have difficulties here, including the arrival on the coasts of the south of the European Union of people who hope that this will be the first stage of a journey but for whom it is often dramatically the last, the women rescued on a daily basis from their captors and exploiters, who offer them to Europeans who ask no questions about their origin, or the tragic spectacle we have witnessed for months in relation to the Sangatte centre.


J'ai donc commencé dès leur jeune âge à mettre un peu d'argent de côté chaque mois.

Therefore, I laid a little bit aside every month when they were young.


En fait, nous avons ici un restaurateur qui met simplement de côté chaque mois assez d'argent pour payer les amendes qu'il écope à cause de la cigarette.

As a matter of fact, we have a restaurant operator here who simply sets aside so many dollars a month to cover any fines related to smoking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté chaque mois ->

Date index: 2024-04-11
w